Mishnah
Mishnah

Talmud su Ketubbot 11:6

הַמְמָאֶנֶת, הַשְּׁנִיָּה, וְהָאַיְלוֹנִית, אֵין לָהֶם כְּתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת, וְלֹא מְזוֹנוֹת, וְלֹא בְלָאוֹת. וְאִם מִתְּחִלָּה נְשָׂאָהּ לְשֵׁם אַיְלוֹנִית, יֶשׁ לָהּ כְּתֻבָּה. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר, יֶשׁ לָהֶן כְּתֻבָּה:

Un mema'eneth (uno che "rifiuta" il suo matrimonio quando lei diventa maggiorenne), uno sh'niyah (una delle relazioni illecite "secondarie", interdetta dagli scribi) e un eilonith (uno che non può sopportare) non hanno né kethubah [(un mema'eneth, poiché parte da sola; una sh'niyah —penalizzato dai rabbini per averlo indotto a sposarla. Perché non perde nulla attraverso il matrimonio, non essendo resa inadatta in tal modo e suo figlio essendo kasher; eilonith—un "acquisto errato")], né frutti [Non gli viene fatto pagare per i frutti da lui mangiati], né cibo [Se lei ha preso in prestito e mangiato quando è ancora con lui, e poi "rifiutato", il marito non è tenuto a pagare; ma gli viene richiesto di darle da mangiare quando è ancora con lui. Ma non gli viene richiesto di dare da mangiare allo sh'niyah e all'eilonith quando sono ancora con lui, e, ovviamente, se hanno preso in prestito e mangiato, il marito non è tenuto a pagare.], Né belaoth (indossato- indumenti) [che erano stati persi o completamente indossati, sia dal melograno di nichsei che dal nichsei tzon-barzel. I ricordi non possono reclamarli da suo marito. Ma il suo belaoth esistente, prende sempre—che sia un mema'eneth, uno sh'niyah o un eilonith. E anche se fosse adultera, non perde il suo belaoth esistente. Una sh'niyah non ha un belaoth di nichsei melog, ma ha un belaoth di nichsei tzon-barzel.] E se lui l'ha sposata all'inizio, sapendo che era un eilonith, lei ha un kethubah. Una vedova (sposata) con un sommo sacerdote, una divorziata e una chalutzah con un sacerdote regolare, un mamzereth e una Nethinah con un israelita, e la figlia di un israelita con un Nathin e un mamzer hanno un kethubah.

Jerusalem Talmud Megillah

116Sanhedrin1:4, Note 258. The origin of these paragraphs is in Ketubot 11:6, explained there in Notes 116–128. The final paragraph, while also found in Sanhedrin, makes sense only in Ketubot. It was stated: One does not make public tender for slaves, and girl slaves117Copyist’s error from שְׁטָרוֹת “documents (of indebtedness)”., and movables. What is public tender? Rebbi Jehudah ben Pazi said, announcement. Ulla bar Ismael said, slaves lest they flee, securities and movables lest they be stolen. Rebbi Abba bar Cohen asked before Rebbi Yose: Does this not imply that a slave be redeemed in front of three people? He answered him, yes. But did we not state: “Real estate nine and a Cohen. The same holds for humans”? He answered him, but the human here is a free person. Ḥanania bar Šelemiah in the name of Rav: A case came before Rebbi who wanted to act following the rabbis. Rebbi Eleazar ben Proteus, the grandson of Rebbi Eleazar ben Proteus, said to him: Rebbi, did you not teach us in your grandfather’s name, “except if he offered public tender”? He answered, yes, changed his mind, and acted following Rabban Simeon ben118The last two words have to be deleted with the two other sources. Rebbi was the son of Rabban Simeon ben Gamliel. Gamliel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo