Mishnah
Mishnah

Talmud su 'Eduyyot 1:9

הַפּוֹרֵט סֶלַע מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּכָל הַסֶּלַע מָעוֹת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּשֶׁקֶל כֶּסֶף וּבְשֶׁקֶל מָעוֹת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֵין מְחַלְּלִין כֶּסֶף וּפֵרוֹת עַל הַכֶּסֶף. וַחֲכָמִים מַתִּירִין:

Uno che scambia un valore di seconda del denaro della seconda decima [vale a dire, uno che ha monete di rame di denaro della seconda decima (ma'aser sheni), e viene a scambiarle con una sela d'argento da portare a Gerusalemme a causa del onere della via] —Beth Shammai dice: Per l'intera sela, monete. [vale a dire, se viene a scambiarli, li scambia tutti e dà monete (di rame) per l'intera sela.] E Beth Hillel dice: (Dovrebbe portare con sé) un siclo [mezza sela] in argento e un siclo in monete (di rame). [Per quando verrà a Gerusalemme, avrà immediatamente bisogno di monete per comprare ciò che deve mangiare; e se tutti corrono verso il cambiavalute per cambiare (tutta una sela per le monete di rame), le monete diventeranno care e Ma'aser Sheni subirà una perdita. Pertanto, dovrebbero portare con sé monete (di rame) per i loro bisogni immediati e, quando si distribuiscono, dovrebbe scambiare l'argento che ha, a poco a poco.] R. Meir dice: Argento e frutta non devono essere riscattati per l'argento [vale a dire, se uno ha mezzo dinaro d'argento di denaro della seconda decima e frutti della seconda decima per un mezzo dinaro, non dovrebbe combinarli per riscattarli per un dinaro.] E i saggi lo consentono [in tal caso , combinandolo con i frutti, poiché ha solo mezzo dinaro d'argento. Ma per riscattare un dinaro d'argento e frutti vale un dinaro per mezza sela, che vale due dinari—i saggi concordano sul fatto che ciò non deve essere fatto. L'halachah è conforme ai saggi.]

Esplora talmud su 'Eduyyot 1:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo