Talmud su Hullin 11:2
וְכַמָּה הוּא מְרֻבֶּה. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁתֵּי רְחֵלוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ז), יְחַיֶּה אִישׁ עֶגְלַת בָּקָר וּשְׁתֵּי צֹאן. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, חָמֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א כה), חָמֵשׁ צֹאן עֲשׂוּיוֹת. רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס אוֹמֵר, חָמֵשׁ רְחֵלוֹת גּוֹזְזוֹת מָנֶה מָנֶה וּפְרָס, חַיָּבוֹת בְּרֵאשִׁית הַגֵּז. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חָמֵשׁ רְחֵלוֹת גּוֹזְזוֹת כָּל שֶׁהֵן. וְכַמָּה נוֹתְנִין לוֹ. מִשְׁקַל חָמֵשׁ סְלָעִים בִּיהוּדָה, שֶׁהֵן עֶשֶׂר סְלָעִים בַּגָּלִיל, מְלֻבָּן וְלֹא צוֹאִי, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת מִמֶּנּוּ בֶגֶד קָטָן, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יח), תִּתֶּן לוֹ, שֶׁיְּהֵא בוֹ כְדֵי מַתָּנָה. לֹא הִסְפִּיק לִתְּנוֹ לוֹ עַד שֶׁצְּבָעוֹ, פָּטוּר. לִבְּנוֹ וְלֹא צְבָעוֹ, חַיָּב. הַלּוֹקֵחַ גֵּז צֹאנוֹ שֶׁל נָכְרִי, פָּטוּר מֵרֵאשִׁית הַגֵּז. הַלּוֹקֵחַ גֵּז צֹאנוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אִם שִׁיֵּר הַמּוֹכֵר, הַמּוֹכֵר חַיָּב. לֹא שִׁיֵּר, הַלּוֹקֵחַ חַיָּב. הָיוּ לוֹ שְׁנֵי מִינִים, שְׁחוּפוֹת וּלְבָנוֹת, מָכַר לוֹ שְׁחוּפוֹת אֲבָל לֹא לְבָנוֹת, זְכָרִים אֲבָל לֹא נְקֵבוֹת, זֶה נוֹתֵן לְעַצְמוֹ וְזֶה נוֹתֵן לְעַצְמוֹ:
Cosa viene considerato "un numero"? Secondo Beth Shammai, due pecore rientrano in questa categoria, poiché la troviamo scritta (Isaia 7:21), "Un uomo nutrirà una giovane mucca e due pecore;" ma Beth Hillel dice: "[Almeno] cinque, perché è anche scritto (Samuele I 25:18), 'Cinque pecore pronte vestite'." R. Dosa ben Arkinar dice: "Quando il vello di ciascuna delle cinque pecore equivale al peso [minimo] di una mezza manovra, è sostenuto l'obbligo di pagare il primogenito della lana; " ma i saggi sostengono: "Che è sostenuto non appena cinque pecore vengono tosate, qualunque sia il peso del loro vello". Quale quantità deve essere data al sacerdote? Il peso di cinque selahim, in Giudea, che sono uguali a dieci selahim in Galilea, di lana bianca [cioè pulita], ma non di lana sporca, e in quantità sufficiente da produrre con esso il più piccolo indumento [sacerdotale], poiché si dice (Deut. 18: 5), "Gli darai", vale a dire. un dono sufficiente [che ha un certo valore]. Se non poteva darlo al prete prima che fosse tinto, non è tenuto a darlo affatto. Se il proprietario della lana ha solo imbianchito, ma non l'ha ancora tinto, è tenuto a darlo. Se una persona compra da un pagano il vello di pecora [ancora da rasare], non è tenuto a pagare al sacerdote il primogenito del vello. Se un israelita lo acquistava da un altro, se il venditore si riservava un po 'di lana per sé, è tenuto a pagare questa oblazione, ma se lo vende senza tale riserva, questo obbligo incombe all'acquirente. Se lui [il venditore] aveva due tipi di lana, grigio e bianco, se vendeva il grigio ma non la lana bianca, o di montoni ma non di pecore, ciascuna parte doveva pagare l'oblazione al sacerdote.