Mishnah
Mishnah

Related su Terumot 10:6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. הָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל טֶבֶל, כּוֹתֵשׁ, וּמְחַשֵּׁב כַּמָּה זֶרַע יֶשׁ בָּהֶם, וּמַפְרִישׁ אֶת הַזֶּרַע, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַפְרִישׁ אֶת הָעֵץ. אִם הִפְרִישׁ, לֹא יֹאמַר אֶכְתּוֹשׁ וְאֶטֹּל אֶת הָעֵץ וְאֶתֵּן אֶת הַזֶּרַע, אֶלָּא נוֹתֵן הָעֵץ עִם הַזָּרַע:

Qualcuno che aveva grappoli di fieno greco che sono Kilayim della vigna, devono essere bruciati. Se aveva grappoli di fieno greco che sono prodotti non decimati, deve batterli e calcolare quanti semi ci sono in essi e mettere da parte [ Terumah ] dal seme, ma non ha bisogno di separarsi dagli steli. Ma se ha messo da parte [ Terumah dagli steli], non deve dire: "Io batterò [il seme] e prenderò gli steli e darò [solo] il seme [come Terumah ]", ma piuttosto deve dare gli steli insieme al seme.

Tosefta Terumot

One who separates [terumah from] bundles of tithed fenugreek of tithes (alt., MS Erfurt, "on behalf of second tithe"), behold, he [must] redeem the stalk as well as the seed (see Ter. 10:6). Rabbi Natan son of Rabbi Yosef says, saplings of [terumah] onions are forbidden until three years have past, and afterwards are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo