Mishnah
Mishnah

Related su Ketubbot 7:5

הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית הָאֵבֶל אוֹ לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה, מִפְּנֵי שֶׁנּוֹעֵל בְּפָנֶיהָ. וְאִם הָיָה טוֹעֵן מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר, רַשָּׁאי. אָמַר לָהּ, עַל מְנָת שֶׁתֹּאמְרִי לִפְלוֹנִי מַה שֶּׁאָמַרְתְּ לִי אוֹ מַה שֶּׁאָמַרְתִּי לָךְ, אוֹ שֶׁתְּהֵא מְמַלְּאָה וּמְעָרָה לָאַשְׁפָּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה:

Se uno accetta il voto di sua moglie di non andare nella casa del lutto o nella casa del banchetto, la manda fuori e le dà il suo kethubah, poiché si chiude davanti a lei [la porta della gioia e l'alleviamento del dolore; e, per quanto riguarda la casa del lutto, si chiude davanti a lei (la "porta dell'elogio"), perché domani può morire, e nessuno la elogerà. E se affermava (che sosteneva il voto) a causa di "qualcos'altro" [come quando si sapeva che c'erano uomini dissoluti], gli era permesso (mantenere il voto). Se le dicesse: (Ti assolverò dal tuo voto) solo a condizione che tu dica a quell'uomo [le cose umilianti] che mi hai detto o che ti ho detto, o a condizione che lei riempia e versi nel letame [Alcuni dicono (il significato è): dopo il rapporto sessuale, quando il suo grembo è pieno di semi, deve lavarlo, in modo da non concepire. Altri: deve riempire dieci brocche d'acqua e versarle nello sterco (nel qual caso sembra sconvolta)], la manda fuori e le dà la sua kethubah.

Tosefta Ketubot

If he made her vow that she shouldn't go to a funeral or a wedding, he sends her out and pays her ketubah, for tomorrow she will be lying dead and there will be nobody to care for her. Rabbi Meir used to say: [Whatever] you do, they will do for you; if you accompany [the corpse], they will accompany you[r corpse]; if you join the funeral procession, they will join your procession; if you bury, they will bury you. (Sic!, the Ehrfurt manuscript doesn't have the verse from Kohelet).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

If he made her vow that she give her dish to taste to every man, or that she should fill [buckets] and pour [them] on a rubbish heap, or that she should say to every man things that are private to the couple—he sends her out and pays her ketubah since he did not act with her according to the custom of Moshe and Yisrael. And so too if she goes out with her head uncovered, with her shoulders (sic!, Ehrfurt manuscript has צדדיה over בגדיה) bared, or if she is too proud towards her slaves or her neighbours, if she spins [flax] in the street, if she washes in the bathhouse with every man—she goes out without her ketubah since she did not act with him according to the custom of Moshe and Yisrael. Rabbi Meir (sic!, manuscripts have Rabbi Meir) says: If he knows about her that he causes her to vow but she doesn't fulfil them, he should no longer vow about her. Rabbi Yehudah says: If he knows about her that she does not take out the hallah, he should fix it after her. Which is a kolanit (see Mishnah Ketubot 7:6)? Anyone who talks in her house and her neighbours hear her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo