Related su Ketubbot 6:4
פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ כְסָפִים, סֶלַע כֶּסֶף נַעֲשֶׂה שִׁשָּׁה דִינָרִים. הֶחָתָן מְקַבֵּל עָלָיו עֲשָׂרָה דִינָרִין לַקֻּפָּה, לְכָל מָנֶה וּמָנֶה. רַבָּן שְׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
Se si è impegnata a portargli argento, [dinari reali con cui può scambiare immediatamente], una sela d'argento [che è quattro dinari] diventa sei dinari. [È scritto nella kethubah come sei dinari, un'aggiunta di un terzo. La tanna con la presente ci informa che con i dinari reali, siano essi molti (come i "mille dinari" [6: 2] o pochi (come la "sela" qui), vengono sempre scritti nella kethubah un terzo in più , poiché sono immediatamente negoziabili. E con cose che richiedono una valutazione, come abbigliamento e gioielli, se sono molti (come in "e relativi alla valutazione" [6: 2], che si riferisce alle migliaia di zuz menzionate sopra) o pochi (come in "per una valutazione di un manah" [6: 3]), dà trentuno sela e un dinaro. Nella kethubah scriviamo sempre un quinto in meno rispetto alla valutazione della camera nuziale. A questo proposito , non fa alcuna differenza se è stato valutato prima e poi è stato scritto nella kethubah, nel qual caso dobbiamo dedurre nella kethubah un quinto della valutazione della camera nuziale (come abbiamo appreso [6: 3]: "Qualunque cosa lo sposo scrive, ecc. ") o se scrive prima la kethubah, nel qual caso la valutazione deve essere un quinto in più rispetto a quanto scritto en in kethubah (come abbiamo appreso [Ibid.]: "E per una valutazione di quattro manah, lei dà cinque manah.")] Lo sposo si impegna a dare al "fondo" venti dinari per ogni manah [cioè, di darle dieci zuz per ogni manah che gli porta, con cui comprare spezie e profumi. La nostra Mishnah non specifica se ogni settimana, ogni mese o ogni anno.] R. Shimon b. Gamliel ha dichiarato: "Tutto è conforme all'usanza della terra.
Esplora related su Ketubbot 6:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.