Mishnah
Mishnah

Related su Ketubbot 5:2

נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מִשֶּׁתְּבָעָהּ הַבַּעַל לְפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ. וּכְשֵׁם שֶׁנּוֹתְנִין לָאִשָּׁה, כָּךְ נוֹתְנִין לָאִישׁ לְפַרְנֵס אֶת עַצְמוֹ. וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם. הִגִּיעַ זְמָן וְלֹא נִשָּׂאוּ, אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה:

Una vergine viene data dodici mesi [al tempo della chuppah] dal momento in cui [il marito] l'ha sollecitata [dopo averla promessa sposa, per riflettere sulle esigenze della chuppah, per preparare i suoi ornamenti.], Per provvedere a se stessa [con ornamenti per dodici mesi, scritto (Bereishith 24:55): "Lascia che la fanciulla resti con noi giorni". Qual è l'intento di "giorni"? Un anno, scritto (Levitico 25: 9): "Entro pochi giorni (cioè un anno) può riscattarlo". E proprio come alla donna viene dato (tempo), così anche all'uomo viene concesso (tempo) di provvedere a se stesso [per i bisogni della festa nuziale e della chuppah.] E a una vedova vengono dati trenta giorni, [poiché non ha bisogno di si impegna troppo con gli ornamenti, già disponendoli.] Se arrivasse il momento e non fossero sposati, [lo sposo ritardava il matrimonio (poiché la prima parte della Mishnah fu dichiarata con riferimento a lei, la seconda parte fu dichiarata allo stesso modo) ], mangia della sua e mangia la terumah [se lui è un Cohein e lei è israelita. Perché dal momento in cui l'ha promessa lei mangia teruma secondo la legge della Torah, scritta (Levitico 22:11): "E un Cohein, se acquisisce un'anima, l'acquisizione del suo denaro", ed è "l'acquisizione della sua i soldi." È solo che i rabbini hanno decretato la figlia di un israelita sposata con un Cohein che non mangiava teruma, per paura che le versassero una tazza (di teruma) nella casa di suo padre e dava da bere ai suoi fratelli e sorelle. Ma quando è arrivato il momento (per la sua chuppah) e lei non era sposata, quando mangia della sua, non mangia nella casa di suo padre, ma suo marito, il Cohein, designa un posto per lei dove la nutre, in modo che non c'è più alcun bisogno di decretare che non dia ai suoi fratelli e sorelle un bicchiere di teruma.] R. Tarfon dice: Le potrebbe essere dato tutto il teruma [se lo desidera, e quando i giorni della sua (niddah) impurità arriva, lo vende e compra il chullin (non-terumah).] R. Akiva dice: (Le viene dato) mezzo-chullin [da mangiare nei giorni della sua impurità], mezzo-teruma.

Tosefta Ketubot

The adult woman is like (sic!) one claimed—they give her 12 months. If she were a minor, either she or her father is able to delay [the marriage until she is of majority age]. Rabbi Tarfon says: They give her everything terumah [if she is claimed by a priest and the time limit of 12 months is up and they are still not married, she eats entirely terumah]. When does this apply? From betrothal [i.e. when the claiming 12 months is up, she is betrothed but still not married], but from marriage, Rabbi Tarfon agrees that they give her half hullin and half terumah. When does this apply? With a kohen's daughter [married to a] kohen, but an Israelite's daughter to a kohen, everyone agrees they raise all of her food from hullin. Rabbi Yehudah ben Betera says: Two parts terumah and one hullin. Rabbi Yehudah says: She should sell the terumah and buy with its value hullin. Rabban Shimon ben Gamliel says: Any place where they [the sages] mention "terumah", he gives double hullin. This was the original mishnah. Our rabbis said: A wife who is an Israelite's daughter doesn't eat terumah until she enters the bridal chamber, and a yevamah doesn't [eat terumah] until she has sex [with her levir]. If her husband dies [after the time of claiming has passed], he inherits her. Said Rabbi Menahem ben Nafah in the name of Rabbi Liezer Ha-Kappar: A case, that Rabbi Tarfon who betrothed 300 wives for them to eat terumah, for they were years of famine. But Yohanan ben Bagbag already sent to Rabbi Yehudah ben Beterah to Netzivin, he said to him: I heard about you that you say a betrothed Israelite's daughter betrothed to a kohen can eat terumah. He replied to him and said to him: I had assumed that you were an expert in the chambers of Torah, but you don't know how to do a kal va-homer! Just as a Canaanite slavegirl, whose sex [with a kohen] does not acquire her to allow her to eat terumah, isn't it logical that money would acquire her to eat terumah!? But what can I do? For the Hakhamim said: A betrothed Israelite's daughter can't eat terumah until she enters the bridal chamber. If she dies, her father inherits her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo