אֵלּוּ דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תֵּאָכֵל. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא תֵאָכֵל. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׂאֹר בְּכַזַּיִת וְחָמֵץ בְּכַכּוֹתֶבֶת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה בְּכַזָּיִת:
Queste cose sono delle sentenze indulgenti di Beth Shammai e delle rigide sentenze di Beth Hillel: un uovo che fu covato su Yom Tov —Beth Shammai dice: può essere mangiato e Beth Hillel dice: potrebbe non essere mangiato. [Stiamo parlando di uno Yom Tov dopo Shabbath. Beth Hillel afferma che potrebbe non essere mangiato, perché ogni uovo che viene covato oggi è completato il giorno prima, così che Shabbath si è trovato "preparato" per Yom Tov. Ma la Scrittura affermava (Esodo 16: 5): "E sarà il sesto giorno, che prepareranno (per Shabbath) ciò che porteranno"— e il sesto giorno è generalmente chol (banale, non un giorno santo) —da cui: Chol si prepara per Shabbath e chol si prepara per Yom Tov (che è anche chiamato "Shabbath"), ma Yom Tov non si prepara per Shabbath e Shabbath non si prepara per Yom Tov. E la preparazione del tipo di (la preparazione di) l'uovo, anche se è nelle mani del Cielo, è comunque chiamata "preparazione"].
Tosefta Beitzah (Lieberman)
The The house of Shammai says: leavened in the quantity of an olive and leavened in the quantity of a date; but the House of Hillel says: Both of them in the quantity of an olive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Peah
There we have stated: “A woman who inherited property before she was betrothed, the Houses of Shammai and Hillel both are of the opinion that she may sell or give away and her actions are valid. If she inherited after she was betrothed, the House of Shammai say, she may sell, but the House of Hillel say, she may not sell.” Rebbi Phineas asked before Rebbi Yose, why did we not state it with the leniencies of the House of Shammai and the stringencies of the House of Hillel? He said to him, the Mishnaiot come only for circumstances that are either stringent on both sides or lenient on both sides. But here it is a stringency on one side and a leniency on the other side. But did we not state: “The House of Shammai say, property abandoned to the poor is abandoned?” Is this not lenient for the poor and stringent for the householder, and it was stated! It is lenient for the poor and not stringent for the householder, since it was abandoned by his intent. He said to him, did we not state: “The sheaf that was near a closure, a stack, cattle, or vessels, if it was forgotten,” is this not lenient for the householder and stringent for the poor, and it was stated! He said to him, it is lenient for the householder but not stringent for the poor, because they did not acquire it yet. You may also say here, it is lenient for the woman and not stringent for the husband since he did not yet acquire property rights to it. He said to him, since he became betrothed to her, the inheritance fell to both of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy