Mishnah
Mishnah

Related su Demai 7:7

מֵאָה טֶבֶל מֵאָה חֻלִּין, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה טֶבֶל מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה חֻלִּין מְתֻקָּנִים מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וָעֶשֶׂר. מֵאָה טֶבֶל תִּשְׁעִים מַעֲשֵׂר, תִּשְׁעִים טֶבֶל וּשְׁמוֹנִים מַעֲשֵׂר, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל זְמַן שֶׁהַטֶּבֶל מְרֻבֶּה, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם:

[Se c'è una miscela di] cento indiani e cento Chulin [prodotti non sacri], ne prende centouno. [Se c'è una miscela di] cento senza decime e cento decime, ne prende centouno. [Se c'è una miscela di] cento non sacrali che sono stati fissati [con la decima] e cento con la decima, ne prende centodieci. [Se c'è una mescolanza di] cento decime e novanta decime, o novanta non decedute e ottanta decime, non ha perso nulla. Questa è la regola: fintanto che la parte non divisa è la maggior parte, non ha perso nulla.

Tosefta Demai

If he had in his hand a basket of fruits that were not tithed, he takes two ninths of this one and one ninth of that one. Of the one ninth, whether untithed produce predominated over chullin produce, or vice-versa, he takes all the chullin according to the proper amount of terumat ma'aser that is in the untithed produce. Whether the ma'aser tevel predominated over the chullin, or vice-versa, he takes all the chullin according to the proper amount of terumat ma'aser that represents the tithes of the untithed produce. [If he had] 180 untithed produce, he takes 92 less one tenth. [If he had] 100 [of untithed produce and desires to] take tithes, he takes 93 less two tenths from this, and the remainder according to his calculation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo