Mishnah
Mishnah

Related su Demai 2:3

הַמְקַבֵּל עָלָיו לִהְיוֹת חָבֵר, אֵינוֹ מוֹכֵר לְעַם הָאָרֶץ לַח וְיָבֵשׁ, וְאֵינוֹ לוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ לַח, וְאֵינוֹ מִתְאָרֵח אֵצֶל עַם הָאָרֶץ, וְלֹא מְאָרְחוֹ אֶצְלוֹ בִּכְסוּתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא יְגַדֵּל בְּהֵמָה דַקָּה, וְלֹא יְהֵא פָרוּץ בִּנְדָרִים וּבִשְׂחוֹק, וְלֹא יְהֵא מִטַּמֵּא לְמֵתִים, וּמְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא בָאוּ אֵלּוּ לַכְּלָל:

Chi si assume la responsabilità di essere un Chaver [uno che osserva scrupolosamente le decime e le leggi sulla purezza] non può vendere a una persona ignorante bagnata o asciutta [produrre], né comprare da lui bagnata [produrre], né essere ospite di un Am HaAretz non lo ospita come ospite [quando è vestito] nei suoi [propri] abiti. Il rabbino Yehudah dice: "Non può nemmeno allevare piccoli animali, né essere sfrenato per quanto riguarda i voti e l'intrattenimento, né essere contaminato da [contatto con] un cadavere e frequentare la casa di studio". Gli dissero: "Questi non sono inclusi nel principio generale".

Tosefta Demai

One takes upon himself four obligations that are placed on him to be a "chaver" (see Dem. 2:3): (1) he does not sell terumah or ma'aser to an am ha'aretz [a Jew who is not scrupulous in his observance, including the laws of purity and tithing], (2) he does not engage in cleanliness [?] at the home of an am ha'aretz, and (3) he [only] eats unconsecrated meat in a [state of] ritual cleanliness. [Note: per the GR"A, we add (4) he does not sell [Demai] to an am ha'aretz.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo