Mishnah
Mishnah

Related su Berakhot 1:5

מַזְכִּירִין יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, הֲרֵי אֲנִי כְּבֶן שִׁבְעִים שָׁנָה, וְלֹא זָכִיתִי שֶׁתֵּאָמֵר יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת, עַד שֶׁדְּרָשָׁהּ בֶּן זוֹמָא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טז) לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. יְמֵי חַיֶּיךָ, הַיָּמִים. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, הַלֵּילוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יְמֵי חַיֶּיךָ, הָעוֹלָם הַזֶּה. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, לְהָבִיא לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ:

L'esodo dall'Egitto è menzionato di notte. [La sezione di Tzitzith è recitata la sera Shema anche se la notte non è il momento di Tzitzith, è scritto (Numeri 15:39): "E lo vedrai"—escludere un capo da notte; è recitato di notte a causa dell'esodo dell'Egitto che comprende.] R. Elazar b. Azaryah ha detto: "Sono come uno che ha settant'anni [cioè, sembravo vecchio. Non era molto vecchio, ma i suoi capelli sono diventati bianchi il giorno in cui è stato nominato Nassi, in modo che appaia vecchio e qualificato per il Nassiate E quel giorno Ben Zoma espose questo versetto.] Velo zachithi [Non ho prevalso sui saggi. Un esempio simile (Niddah 38b): "In questo, zichnahu R. Elazar sui rabbini"— cioè prevalse su di loro] che l'esodo dall'Egitto venisse recitato di notte, fino a quando Ben Zoma lo espose (Deuteronomio 16: 3): "... in modo da ricordare il giorno in cui sei uscito dalla terra d'Egitto tutti i giorni della tua vita ":" i giorni della tua vita " —i giorni; "tutti i giorni della tua vita"—le notti. E i saggi dicono: "i giorni della tua vita"—questo mondo; "tutti i giorni della tua vita"— per includere i giorni del Messia.

Tosefta Berakhot

One who says the Shema must remember the exodus from Egypt when saying "Emet V'Yatziv". Rabbi [Yehuda] says that one must remember the [Davidic] kingship. Aherim say that one must remember the slaying of the first born and the dividing of the Red Sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pesach Haggadah

Rabbi Elazar ben Azariah said, "Behold I am like a man of seventy years and I have not merited [to understand why] the exodus from Egypt should be said at night until Ben Zoma explicated it, as it is stated (Deuteronomy 16:3), 'In order that you remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life;' 'the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked during] the days, 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also during] the nights." But the Sages say, "'the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked in] this world, 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also] in the days of the Messiah."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo