Related%20passage su Pesahim 1:2
אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא גָרְרָה חֻלְדָּה מִבַּיִת לְבַיִת וּמִמָּקוֹם לְמָקוֹם, דְּאִם כֵּן, מֵחָצֵר לְחָצֵר וּמֵעִיר לְעִיר, אֵין לַדָּבָר סוֹף:
Non temiamo che una donnola possa aver portato (chametz) da casa a casa e da un posto all'altro. Se è così— di cortile in cortile e di città in città —non c'è fine alla cosa! [Se ha perquisito un angolo della casa e è arrivato nell'altro angolo, non ha bisogno di temere: "Forse quando sono arrivato in questo posto, una donnola portava Chametz nel luogo già cercato, e io devo tornare indietro e cercare." Perché se questo dovesse essere temuto, dovrebbe essere temuto anche da un cortile all'altro, vale a dire: "Ho cercato prima il mio vicino. Forse dopo la mia ricerca una donnola ha portato Chametz dal cortile del mio vicino al mio— e non c'è fine alla cosa!]
Esplora related%20passage su Pesahim 1:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.