Related%20passage su Kil'ayim 6:4
הַמַּדְלֶה אֶת הַגֶּפֶן עַל מִקְצָת אִילַן מַאֲכָל, מֻתָּר לְהָבִיא זֶרַע אֶל תַּחַת הַמּוֹתָר. וְאִם הִלֵּךְ הֶחָדָשׁ, יַחֲזִירֶנּוּ. מַעֲשֶׂה שֶׁהָלַךְ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אֵצֶל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לִכְפַר עָזִיז, וְהֶרְאָהוּ גֶפֶן מֻדְלֶה עַל מִקְצָת תְּאֵנָה. אָמַר לוֹ, מָה אֲנִי לְהָבִיא זֶרַע אֶל תַּחַת הַמּוֹתָר. אָמַר לוֹ, מֻתָּר. וְהֶעֱלָהוּ מִשָּׁם לְבֵית הַמָּגְנִיָּה, וְהֶרְאָהוּ גֶפֶן שֶׁהִיא מֻדְּלֶה עַל מִקְצָת הַקּוֹרָה, וְסַדָּן שֶׁל שִׁקְמָה, וּבוֹ קוֹרוֹת הַרְבֵּה. אָמַר לוֹ, תַּחַת הַקּוֹרָה זוֹ אָסוּר, וְהַשְּׁאָר מֻתָּר:
Se uno sospende le viti su una parte di un albero da frutto, può portare semi [seminare] sotto il resto di esso. Se, tuttavia, nuovi [germogli di vite] si sono diffusi [sul resto dell'area], devono essere [piegati] indietro [dove erano sospesi]. C'è stato un incidente in cui il rabbino Yehoshua è andato dal rabbino Yishmael a Kefar Aziz e lui [il rabbino Yishmael] gli ha mostrato una vite sospesa su una parte di un fico. Gli disse [chiese al rabbino Yehoshua], "Posso portare semi sotto il resto?" [Il rabbino Yehoshua] gli disse: "È permesso", e lo portò fino a Beit Hamaganya, e gli mostrò una vite sospesa su una parte di un ramo [raggio] di uno shikmah [un fico che cresce nel albero] selvaggio, che aveva molti rami. Egli [Rabbi Yehoshua] disse: "Sotto questo [il ramo su cui era stata sospesa la vite] è proibito, e [sotto] il resto è permesso.
Esplora related%20passage su Kil'ayim 6:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.