Riferimento su Zevahim 12:6
הָיוּ סוֹבְלִין אוֹתָם בְּמוֹטוֹת. יָצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים חוּץ לְחוֹמַת הָעֲזָרָה וְהָאַחֲרוֹנִים לֹא יָצְאוּ, הָרִאשׁוֹנִים מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וְהָאַחֲרוֹנִים אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיֵּצֵאוּ. יָצְאוּ אֵלּוּ וָאֵלּוּ, אֵלּוּ וָאֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵלּוּ וָאֵלּוּ אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיִּצַּת הָאוּר בְּרֻבָּן. נִתַּךְ הַבָּשָׂר, אֵין הַשּׂוֹרֵף מְטַמֵּא בְגָדִים:
Porterebbero i [tori e capre] fuori dai pali. Una volta che i primi [gli uomini di fronte] passano le pareti del cortile e quelli posteriori non hanno [ancora] superato [le pareti del cortile], i vestiti dei primi diventano impuri, ma i vestiti di quelli posteriori lo fanno non diventare impuri finché non se ne sono andati. Una volta che entrambi i set sono andati via, l'abbigliamento di entrambi i set diventa impuro. Il rabbino Shimon dice: I loro vestiti diventano impuri solo quando il fuoco ha bruciato la maggior parte della carne [delle offerte]. [Una volta] la carne è carbonizzata, l'abbigliamento di qualcun altro che brucia [la carne] non diventa impuro.