Riferimento su Tohorot 6:1
מָקוֹם שֶׁהָיָה רְשׁוּת הַיָּחִיד וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הָרַבִּים, חָזַר וְנַעֲשָׂה רְשׁוּת הַיָּחִיד, כְּשֶׁהוּא רְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא. כְּשֶׁהוּא רְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר. הַמְסֻכָּן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְהוֹצִיאוּהוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהֶחֱזִירוּהוּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד, כְּשֶׁהוּא בִרְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵקוֹ טָמֵא. כְּשֶׁהוּא בִרְשׁוּת הָרַבִּים, סְפֵקוֹ טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, רְשׁוּת הָרַבִּים מַפְסָקֶת:
Un luogo che era un dominio privato, poi diventato un dominio pubblico, e poi è stato nuovamente trasformato in un dominio privato: mentre è un dominio privato la sua incertezza [vale a dire qualsiasi caso di incertezza riguardo allo stato di purezza di qualcosa trovato in esso] è impuro; mentre è di dominio pubblico la sua incertezza è pura. Un uomo gravemente malato in un dominio privato e lo hanno portato in un dominio pubblico, quindi lo hanno restituito a un dominio privato: mentre è nel dominio privato la sua incertezza [cioè l'incertezza dello stato di purezza di qualsiasi la persona o l'oggetto che sono entrati in contatto con lui, se non fosse chiaro se fosse vivo o morto in quel momento] è impuro; mentre è di dominio pubblico la sua incertezza è pura. Il rabbino Shimon dice: il dominio pubblico si interrompe [cioè e una volta che è di dominio pubblico e quindi determinato a essere vivo, non possiamo più sostenerlo prima, mentre era di dominio privato, era morto].
Esplora riferimento su Tohorot 6:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.