Mishnah
Mishnah

Riferimento su Sanhedrin 2:1

כֹּהֵן גָּדוֹל דָּן וְדָנִין אוֹתוֹ, מֵעִיד וּמְעִידִין אוֹתוֹ, חוֹלֵץ וְחוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ, וּמְיַבְּמִין אֶת אִשְׁתּוֹ, אֲבָל הוּא אֵינוֹ מְיַבֵּם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר בָּאַלְמָנָה. מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא אַחַר הַמִּטָּה, אֶלָּא הֵן נִכְסִין וְהוּא נִגְלֶה, הֵן נִגְלִין וְהוּא נִכְסֶה, וְיוֹצֵא עִמָּהֶן עַד פֶּתַח הָעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ יוֹצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כא) וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא. וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֲחֵרִים, דֶּרֶךְ כָּל הָעָם עוֹבְרִין בָּזֶה אַחַר זֶה וְהַמְמֻנֶּה מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. וּכְשֶׁהוּא מִתְנַחֵם מֵאֲחֵרִים, כָּל הָעָם אוֹמְרִים לוֹ אָנוּ כַפָּרָתְךָ, וְהוּא אוֹמֵר לָהֶן תִּתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמָיִם. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַסַּפְסָל:

Un sommo sacerdote giudica e viene giudicato; testimonia ed è testimoniato per; amministra Chalitzah e sua moglie riceve Chalitzah. Sua moglie viene presa in yibum, ma non esegue yibum, poiché una vedova gli è vietata. Se uno dei suoi parenti è morto, non segue la cucciolata, [per non venire a toccarla nella sua preoccupazione, ed è scritto (Levitico 21:11): "E a qualsiasi corpo morto non verrà."] loro (i portatori di rifiuti) sono nascosti e viene rivelato; sono rivelati e lui è nascosto. [Quando i portatori di rifiuti vengono "nascosti" dal vicolo che hanno lasciato, viene "rivelato" ed entra. Ma fintanto che vengono "rivelati" nel vicolo, viene "nascosto" da esso, non entrando in esso.] E esce con loro fino all'ingresso della città. [Perché ci sono vicoli nella città in cui può nascondersi, ma fuori città non c'è segno (distintivo) (della sua separazione dalla processione)]. Queste sono le parole di R. Meir. R. Yehudah dice: Non esce dal santuario, vale a dire. (Levitico 21:12): "E dal santuario non uscirà". [R. Yehudah spiega: "E dal santuario (mikdash), non uscirà"—affatto. R. Meir spiega: "E dalla sua santità (kedushatho), non uscirà", vale a dire, dovrebbe aver cura di evitare il contatto (con il corpo). E all'interno della città, dove ci sono vicoli, c'è un segno distintivo, in modo che si prenda cura di lui. L'halachah è in accordo con R. Yehudah.] E quando consola gli altri, (quando) è consuetudine che tutte le persone passino una dopo l'altra [(Tutti concordano sul fatto che può seguire la figliata di chi è non i suoi parenti; per non essere preoccupato, si prenderà cura di evitare il contatto con i rifiuti. E quando torneranno dalla sepoltura e rimarranno in un file per consolare i partecipanti, che si fermano in piedi, e ognuno dice: "Sii consolato by Heaven ")], la memunah (la" nominata ") [il sommo sacerdote aiutante, che viene nominato sostituto del sommo sacerdote se diventa inadatto a Yom Kippur] lo posiziona nel mezzo tra se stesso e il popolo . [Poiché la memunah cammina alla destra del sommo sacerdote, e tutto il popolo alla sua sinistra, così che il sommo sacerdote si trova nel mezzo.] E quando è consolato da altri, tutto il popolo dice a lui: "Siamo la tua espiazione" [cioè, riceverai l'espiazione attraverso di noi, e noi saremo al tuo posto per tutto ciò che dovrebbe accadere su di te], e dice loro: "Sii benedetto dal Cielo!" E quando gli danno il pasto del lutto, [per un lutto è vietato mangiare il primo pasto del suo stesso cibo, e i suoi parenti e amici glielo forniscono], tutti si siedono per terra [costringendosi e piangendo per la sua sofferenza ], e si siede [in (rispetto per la sua) dignità] su una panchina.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo