Riferimento su Menahot 3:1
הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, לְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, כָּשֵׁר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל. לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, לְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, פָּחוֹת מִכַּזַּיִת, כָּשֵׁר. לֶאֱכֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי זַיִת, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:
Se prendesse la manciata dall'offerta di grano con l'intenzione di mangiare [fuori dal suo posto giusto o dopo il suo momento opportuno] una parte che non è normale mangiare o bruciare [fuori dal suo posto giusto o dopo il suo tempo giusto] una parte che esso non è usuale bruciare, [l'offerta] è valida. Il rabbino Eliezer invalida [it]. [Se intendeva] mangiare meno della maggior parte di un'oliva di una parte che è normale mangiare o bruciare meno della maggior parte di un'oliva di una parte che è usuale bruciare, [l'offerta] è valida. [Se intendeva] mangiare mezza massa d'oliva e bruciare mezza oliva's alla rinfusa, [l'offerta] è valida, per mangiare e bruciare non vengono calcolati insieme.
Esplora riferimento su Menahot 3:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.