Riferimento su Makhshirin 1:6
הַנּוֹפֵחַ בַּעֲדָשִׁים לְבָדְקָן אִם יָפוֹת הֵן, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּכִי יֻתַּן. וְהָאוֹכֵל שֻׁמְשְׁמִין בְּאֶצְבָּעוֹ, מַשְׁקִין שֶׁעַל יָדוֹ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּכִי יֻתַּן. הַטּוֹמֵן פֵּרוֹתָיו בַּמַּיִם מִפְּנֵי הַגַּנָּבִים, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. מַעֲשֶׂה בְאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם שֶׁטָּמְנוּ דְבֵלָתָן בַּמַּיִם מִפְּנֵי הַסִּיקָרִין, וְטִהֲרוּ לָהֶן חֲכָמִים. הַנּוֹתֵן פֵּרוֹתָיו בְּשִׁבֹּלֶת הַנָּהָר לַהֲבִיאָן עִמּוֹ, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן:
[Se] si soffia sulle lenticchie per verificare se sono buone [pronte da cuocere], il rabbino Shimon dice: [l'umidità dal suo respiro] non raggiunge BeKhi Yutan , ma i Saggi dicono: Questo raggiunge BeKhi Yutan . [Se] uno mangia semi di sesamo con il dito, [per quanto riguarda] l'umidità sulla sua mano [dalla sua lingua], il rabbino Shimon dice: Questo non raggiunge BeKhi Yutan , ma i Saggi dicono: Questo raggiunge BeKhi Yutan . [Se] uno nasconde il suo frutto in acqua a causa dei ladri, ciò non ottiene BeKhi Yutan . Accadde una volta che il popolo di Gerusalemme nascose le loro torte di fichi nell'acqua a causa dei Sikarii [banditi] e che i Saggi li considerarono puri [cioè non suscettibili all'impurità]. [Se] uno mette i suoi frutti nel fiume di un fiume per trasportarli con sé, ciò non ottiene BeKhi Yutan .