Riferimento su Kinnim 3:6
הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה, הֲרֵי עָלַי קֵן כְּשֶׁאֵלֵד זָכָר, יָלְדָה זָכָר, מְבִיאָה שְׁתֵּי קִנִּים, אַחַת לְנִדְרָהּ וְאַחַת לְחוֹבָתָהּ. נְתָנָתַם לַכֹּהֵן, וְהַכֹּהֵן צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת שָׁלשׁ פְּרִידִים מִלְמַעְלָן וְאַחַת מִלְּמַטָּן. לֹא עָשָׂה כֵן, אֶלָּא עָשָׂה שְׁתַּיִם לְמַעְלָן וּשְׁתַּיִם לְמַטָּן וְלֹא נִמְלַךְ, צְרִיכָה לְהָבִיא עוֹד פְּרִידָה אַחַת, וְיַקְרִיבֶנָּה לְמַעְלָן, מִמִּין אֶחָד. מִשְּׁנֵי מִינִין, תָּבִיא שְׁתַּיִם. פֵּרְשָׁה נִדְרָהּ, צְרִיכָה לְהָבִיא עוֹד שָׁלשׁ פְּרִידִים, מִמִּין אֶחָד. מִשְּׁנֵי מִינִין, תָּבִיא אַרְבַּע. קָבְעָה נִדְרָהּ, צְרִיכָה לְהָבִיא עוֹד חָמֵשׁ פְּרִידִים, מִמִּין אֶחָד. מִשְּׁנֵי מִינִין, תָּבִיא שֵׁשׁ. נְתָנָתַם לַכֹּהֵן וְאֵין יָדוּעַ מַה נָּתְנָה, הָלַךְ הַכֹּהֵן וְעָשָׂה וְאֵין יָדוּעַ מֶה עָשָׂה, צְרִיכָה לְהָבִיא עוֹד אַרְבַּע פְּרִידִים לְנִדְרָהּ, וּשְׁתַּיִם לְחוֹבָתָהּ, וְחַטָּאת אֶחָת. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, שְׁתֵּי חַטָּאוֹת. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, זֶה הוּא שֶׁאָמְרוּ, כְּשֶׁהוּא חַי קוֹלוֹ אֶחָד, וּכְשֶׁהוּא מֵת קוֹלוֹ שִׁבְעָה. כֵּיצַד קוֹלוֹ שִׁבְעָה. שְׁתֵּי קַרְנָיו, שְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת. שְׁתֵּי שׁוֹקָיו, שְׁנֵי חֲלִילִין. עוֹרוֹ, לְתֹף. מֵעָיו, לִנְבָלִים. בְּנֵי מֵעָיו, לְכִנּוֹרוֹת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף צַמְרוֹ לִתְכֵלֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עֲקַשְׁיָא אוֹמֵר, זִקְנֵי עַם הָאָרֶץ, כָּל זְמַן שֶׁמַּזְקִינִין, דַּעְתָּן מִטָּרֶפֶת עֲלֵיהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יב), מֵסִיר שָׂפָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח. אֲבָל זִקְנֵי תוֹרָה אֵינָן כֵן, אֶלָּא כָל זְמַן שֶׁמַּזְקִינִין, דַּעְתָּן מִתְיַשֶּׁבֶת עֲלֵיהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), בִּישִׁישִׁים חָכְמָה וְאֹרֶךְ יָמִים תְּבוּנָה:
Una donna che ha detto, porterò una coppia di uccelli quando partorirò un ragazzo, se ha partorito un ragazzo, dovrà portare due coppie, una per il suo voto e una per il suo obbligo. Quando le dà a Kohen , lui [il Kohen ] deve fare tre degli uccelli sopra [la linea mediana dell'Alter] e tre sotto. [Se] non lo ha fatto, ma invece ha fatto due sopra e due sotto e non le ha chiesto [lei lo scopo delle offerte], lei [la donna] deve portare un altro uccello e lui [il Kohen ] lo offre sopra [ la linea mediana]. [Questo è vero] se entrambi gli uccelli appartenessero alla stessa specie. [Se fossero] di specie diverse, deve portare due [ulteriori] uccelli. Se ha specificato [quale specie sarebbe usata per] il suo voto, deve portare altri tre uccelli della stessa specie, [questa è la regola se provenissero tutti] dalla stessa specie. [Se provenivano da due specie, deve portare quattro [ulteriori] uccelli. Se ha attaccato il suo voto alla sua offerta obbligatoria, ora deve portare altri cinque uccelli, se appartenevano a una specie e sei se provenivano da due specie. Se li ha dati al Kohen , ma non sapeva quale specie gli ha dato e il Kohen ha portato gli uccelli, ma non sa come li ha portati, deve portare altri quattro uccelli per il suo voto e due per il suo obbligo e uno come sacrificio per il peccato. Ben Azzai dice che deve portare due peccatori. Il rabbino Yehoshua dice :, Questo è [simile] a ciò che viene detto, quando [un ariete] è vivo ha una voce, ma una volta morto ne ha sette. Come ne ha sette? Le sue due corna possono diventare due trombe, le sue due cosce diventerebbero due flauti, la sua pelle può diventare un tamburo, il suo stomaco può diventare parti di lire, le sue interiora per archi, e alcuni dicono che la sua lana può essere usata per Tekhelet [blu- lana tinta usata per capi tzitit e sacerdotali]. Il rabbino Shimon, figlio di Akashia, ha dichiarato: "Gli anziani non appresi man mano che invecchiano la loro mente diventa più confusa come dice (Giobbe 12:20)," Rimuove il discorso dei capaci e toglie il ragionamento degli anziani ". Ma gli anziani della Torah non sono così, piuttosto quando invecchiano la loro mente diventa più calma come dice (Giobbe 12:12) "Negli anziani c'è la saggezza e nei lunghi giorni la comprensione".