Riferimento su Demai 7:7
מֵאָה טֶבֶל מֵאָה חֻלִּין, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה טֶבֶל מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה חֻלִּין מְתֻקָּנִים מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וָעֶשֶׂר. מֵאָה טֶבֶל תִּשְׁעִים מַעֲשֵׂר, תִּשְׁעִים טֶבֶל וּשְׁמוֹנִים מַעֲשֵׂר, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל זְמַן שֶׁהַטֶּבֶל מְרֻבֶּה, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם:
[Se c'è una miscela di] cento indiani e cento Chulin [prodotti non sacri], ne prende centouno. [Se c'è una miscela di] cento senza decime e cento decime, ne prende centouno. [Se c'è una miscela di] cento non sacrali che sono stati fissati [con la decima] e cento con la decima, ne prende centodieci. [Se c'è una mescolanza di] cento decime e novanta decime, o novanta non decedute e ottanta decime, non ha perso nulla. Questa è la regola: fintanto che la parte non divisa è la maggior parte, non ha perso nulla.
Esplora riferimento su Demai 7:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.