Mishnah
Mishnah

Riferimento su Hullin 9:4

עוֹר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו כַּזַּיִת בָּשָׂר, הַנּוֹגֵע בְּצִיב הַיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וּבְשַׂעֲרָה שֶׁכְּנֶגְדּוֹ, טָמֵא. הָיוּ עָלָיו כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מְטַמֵּא בְמַשָּׂא וְלֹא בְמַגָּע, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא בְמַגָּע וְלֹא בְמַשָּׂא. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים שֶׁתְּחָבָן בְּקֵיסָם וֶהֱסִיטָן, שֶׁהוּא טָמֵא. וּמִפְּנֵי מָה רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר בָּעוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהָעוֹר מְבַטְּלָן:

Quando c'è la dimensione di un'oliva di carne su una pelle in un punto, qualsiasi persona che tocchi i filamenti che ne conseguono, o i peli sulla pelle che sono opposti [e toccano detta carne], è sporca. Se c'erano due pezzi di carne delle dimensioni di due mezze olive ciascuno, si inquina trasportando, ma non semplicemente toccandolo. Tale è il detto di R. Ishmael, ma R. Akivah sostiene "Che non inquinano né essendo trasportati né toccati", ma ammette, "Che se le dimensioni di due mezze olive fossero bloccate su uno spiedino e spostate, esso è impuro. " Perché, quindi, [R. Akivah], rispetto alla pelle, lo ritiene pulito? Perché la pelle impedisce il loro contatto.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo