Quoting%20commentary su Sotah 9:12
מִשֶּׁמֵּתוּ נְבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים, בָּטְלוּ אוּרִים וְתֻמִּים. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, בָּטַל הַשָּׁמִיר וְנֹפֶת צוּפִים, וּפָסְקוּ אַנְשֵׁי אֲמָנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים יב) הוֹשִׁיעָה ה' כִּי גָמַר חָסִיד וְגוֹ'. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, אֵין יוֹם שֶׁאֵין בּוֹ קְלָלָה, וְלֹא יָרַד הַטַּל לִבְרָכָה, וְנִטַּל טַעַם הַפֵּרוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף נִטַּל שֹׁמֶן הַפֵּרוֹת:
Quando gli ex profeti morirono, Urim e Thummim cessarono. Quando il Tempio fu distrutto, lo shamir e Nopheth Zufim cessarono. E le persone di fede cessarono, come dice: "Aiuto, o Signore, perché i fedeli non ci sono più" (Salmi 12: 2). Rabban Shimon ben Gamaliel disse nel nome del rabbino Yehoshua: dal giorno in cui il Tempio fu distrutto, non c'è giorno senza una maledizione, la rugiada non è scesa per una benedizione e il sapore si è allontanato dai prodotti. Rabbi Yose dice: anche il grasso è stato rimosso dai prodotti.
Esplora quoting%20commentary su Sotah 9:12. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.