Quoting%20commentary su Sanhedrin 2:4
וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:
E porta fuori (l'esercito) una "guerra permessa" [una guerra con popoli diversi da Amalek e con (nazioni diverse da) le sette nazioni], con l'autorizzazione di un battito di settantuno. E viola [la recinzione degli altri] per farsi strada [per andare alla sua vigna o al suo campo], e non può essere trattenuto (dal farlo). Il percorso del re non ha limiti. Tutte le persone prendono il bottino e lo mettono davanti a lui, e lui prende la prima parte. [Sceglie per primo e prende metà di tutto il bottino.] Non può prendere più di diciotto mogli. [Poiché David aveva sei mogli e il profeta (Nathan) gli disse (II Samuele 12: 8): "E se queste (sei mogli) fossero troppo poche per te, avrei potuto aggiungerti come queste e come queste" : "come questi"—sei; "e come questi"—sei, per un totale di diciotto anni.] R. Yehudah dice: Potrebbe impiegarne più [di diciotto], purché non si sviano il cuore. R. Shimon dice: "Non può sposare nemmeno uno che smarrisce il cuore." In tal caso, perché è scritto (Deuteronomio 17 "7):" E non si moltiplica per sé mogli "? Anche come Avigayil. ci sono tre diversi punti di vista sulla questione: il primo tanna sostiene che potrebbe sposare diciotto anni, anche se sono immodesti, e non più di diciotto anni, anche se sono modesti, essendo questo il decreto scritturale. R. Yehudah sostiene che potrebbe sposarsi diciotto anni, anche se sono immodesti, ma non più di diciotto di questi; e può sposare quanti più modesti e virtuosi che gli piacciono. Differisce con il pugno tanna per un motivo. R. Shimon sostiene che potrebbe non sposarsi nemmeno uno immodesto, e non più di diciotto modesti, virtuosi. Differisce dal primo tanna su un punto e da R. Yehudah su entrambi i fronti. L'halachah è in accordo con il primo tanna.] (Ibid. 16): "Non si moltiplica per se stesso i cavalli", ma (può prendere) solo quanti ne ha bisogno per il suo carro. [Sono solo cavalli "inattivi" (tha egli non può moltiplicarsi), per vantarsi e ingrandirsi con l'abbondanza di cavalli; ma per il suo carro e per i suoi cavalieri che combattono contro i suoi nemici, è permesso.] (Ibid. 17): "E argento e oro non si moltiplicheranno per se stesso troppo", ma solo quanto è necessario per l'Aspania [il salari di quelle truppe che entrano ed escono con lui tutto l'anno.] E scrive per sé un rotolo della Torah, [a parte il rotolo della Torah che ogni uomo ebreo deve avere e che tiene nel suo tesoro. Il rotolo della Torah che scrive per se stesso quando è re entra e esce costantemente con lui.] Quando esce in guerra, lo porta con sé. Quando torna, torna con lui. Quando si siede in giudizio, è con lui. Quando si siede (per mangiare), è accanto a lui, vale a dire. (Ibid. 19): "E sarà con lui, e leggerà in esso tutti i giorni della sua vita."
Esplora quoting%20commentary su Sanhedrin 2:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.