Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Berakhot 1:5

מַזְכִּירִין יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, הֲרֵי אֲנִי כְּבֶן שִׁבְעִים שָׁנָה, וְלֹא זָכִיתִי שֶׁתֵּאָמֵר יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת, עַד שֶׁדְּרָשָׁהּ בֶּן זוֹמָא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טז) לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. יְמֵי חַיֶּיךָ, הַיָּמִים. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, הַלֵּילוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יְמֵי חַיֶּיךָ, הָעוֹלָם הַזֶּה. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, לְהָבִיא לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ:

L'esodo dall'Egitto è menzionato di notte. [La sezione di Tzitzith è recitata la sera Shema anche se la notte non è il momento di Tzitzith, è scritto (Numeri 15:39): "E lo vedrai"—escludere un capo da notte; è recitato di notte a causa dell'esodo dell'Egitto che comprende.] R. Elazar b. Azaryah ha detto: "Sono come uno che ha settant'anni [cioè, sembravo vecchio. Non era molto vecchio, ma i suoi capelli sono diventati bianchi il giorno in cui è stato nominato Nassi, in modo che appaia vecchio e qualificato per il Nassiate E quel giorno Ben Zoma espose questo versetto.] Velo zachithi [Non ho prevalso sui saggi. Un esempio simile (Niddah 38b): "In questo, zichnahu R. Elazar sui rabbini"— cioè prevalse su di loro] che l'esodo dall'Egitto venisse recitato di notte, fino a quando Ben Zoma lo espose (Deuteronomio 16: 3): "... in modo da ricordare il giorno in cui sei uscito dalla terra d'Egitto tutti i giorni della tua vita ":" i giorni della tua vita " —i giorni; "tutti i giorni della tua vita"—le notti. E i saggi dicono: "i giorni della tua vita"—questo mondo; "tutti i giorni della tua vita"— per includere i giorni del Messia.

Esplora quoting%20commentary su Berakhot 1:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo