Mishnà su Ohalot 3:3
נִשְׁפַּךְ בָּאֲוִיר, אִם הָיָה מְקוֹמוֹ קְטַפְרֵס וְהֶאֱהִיל עַל מִקְצָתוֹ, טָהוֹר. הָיָה אַשְׁבֹּרֶן, אוֹ שֶׁקָּרַשׁ, טָמֵא. נִשְׁפַּךְ עַל הָאַסְקֻפָּה וְהִיא קְטַפְרֵס, בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ, וְהַבַּיִת מַאֲהִיל עָלָיו, טָהוֹר. הָיָה אַשְׁבֹּרֶן אוֹ שֶׁקָּרַשׁ, טָמֵא. כֹּל שֶׁבַּמֵּת, טָמֵא, חוּץ מִן הַשִּׁנַּיִם וְהַשֵּׂעָר וְהַצִּפֹּרֶן. וּבִשְׁעַת חִבּוּרוֹ, הַכֹּל טָמֵא:
[Sangue] che è stato versato all'aria aperta: se il luogo in cui è caduto era un pendio e [una persona o una nave] ne ha oscurato una parte, è puro. Se fosse una cavità, o se fosse congestionata, è impuro. Se fu versato su una soglia, e fu inclinato verso l'interno o verso l'esterno e la casa lo oscurò, [il contenuto della casa] è puro. Se fosse una cavità, o se fosse congestionata, [il contenuto della casa] è impuro. Ogni cosa che fa parte di un cadavere è impura tranne i denti, i capelli e le unghie. E quando sono collegati [al cadavere], tutto è impuro.
Esplora mishnà su Ohalot 3:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.