Mesorat%20hashas su Parah 2:3
יוֹצֵא דֹפֶן וְאֶתְנָן וּמְחִיר, פְּסוּלָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כג), לֹא תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב בֵּית ה' אֱלֹהֶיךָ, וְאֵין זוֹ בָאָה לַבָּיִת. כָּל הַמּוּמִים הַפּוֹסְלִים בַּמֻּקְדָּשִׁים, פּוֹסְלִים בַּפָּרָה. רָכַב עָלֶיהָ, נִשְׁעַן עָלֶיהָ, נִתְלָה בִזְנָבָהּ, עָבַר בָּהּ אֶת הַנָּהָר, קִפֵּל עָלֶיהָ אֶת הַמּוֹסֵרָה, נָתַן טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ, פְּסוּלָה. אֲבָל קְשָׁרָהּ בַּמּוֹסֵרָה, עָשָׂה לָהּ סַנְדָּל בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַחֲלִיק, פָּרַס טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַזְּבוּבִים, כְּשֵׁרָה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא לְצָרְכָּהּ, כְּשֵׁרָה. לְצֹרֶךְ אַחֵר, פְּסוּלָה:
Uno [una giovenca rossa] nato attraverso un taglio ceseriano [letteralmente: uscito da un muro], uno dato come pagamento [per una meretrice] o come prezzo [per un cane] non sono validi. Il rabbino Eliezer convalida [loro], come dice il versetto: (Deuteronomio 23:19) "Non portare il pagamento di una prostituta o il prezzo di un cane alla casa di Hashem, tuo Dio", e questo, [la giovenca rossa,] non viene a casa. Tutte le imperfezioni che invalidano i sacrifici invalidano la giovenca [rossa]. [Se] uno cavalcava su di esso, si sporgeva su di esso, pendeva dalla sua coda, lo usava per attraversare un fiume, raddoppiava le redini su di esso, [o] vi posizionava il mantello, non è valido. Ma se lo legava con una briglia, faceva una scarpa per impedirgli di scivolare, [o] stendendogli sopra il mantello a causa delle mosche, è valido. Questa è la regola: qualsiasi cosa [fatta] per i propri bisogni [quella della giovenca], è valida. Per qualsiasi altra esigenza, non è valido.
Esplora mesorat%20hashas su Parah 2:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.