Mesorat%20hashas su Ohalot 7:4
הָאִשָּׁה שֶׁהִיא מַקְשָׁה לֵילֵד וְהוֹצִיאוּהָ מִבַּיִת לְבַיִת, הָרִאשׁוֹן טָמֵא בְסָפֵק, וְהַשֵּׁנִי בְּוַדָּאי. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהִיא נִטֶּלֶת בַּגַּפַּיִם. אֲבָל אִם הָיְתָה מְהַלֶּכֶת, הָרִאשׁוֹן טָהוֹר, שֶׁמִּשֶּׁנִּפְתַּח הַקֶּבֶר אֵין פְּנַאי לְהַלֵּךְ. אֵין לַנְּפָלִים פְּתִיחַת הַקֶּבֶר, עַד שֶׁיַּעְגִּילוּ רֹאשׁ כְּפִיקָה:
Una donna che ha difficoltà nel parto [e ha dato alla luce un nato morto], ed è stata portata da una casa all'altra, la prima è impura per incertezza e la seconda è sicuramente impura. Il rabbino Yehuda dice quando è così? Quando viene presa per le sue braccia, ma se camminava, la prima è pura perché una volta aperto l'utero non c'è alcuna possibilità di camminare. I feti di Stillborn non aprono l'utero a meno che la testa non sia arrotondata come un fuso.
Esplora mesorat%20hashas su Ohalot 7:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.