Mesorat%20hashas su Ohalot 4:3
הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַפֶּתַח וְנִפְתַּח לַחוּץ, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָהוֹר. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. הָיְתָה מוּכְנִי שֶׁלּוֹ מְשׁוּכָה לַאֲחוֹרָיו שָׁלשׁ אֶצְבָּעוֹת, טֻמְאָה שָׁם כְּנֶגֶד הַקּוֹרוֹת, הַבַּיִת טָהוֹר. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח, וְאֵינָהּ יוֹצְאָה, וְהַמִּגְדָּל בָּא בְמִדָּה:
Se [l'armadio] era in piedi nell'apertura e si apriva verso l'esterno, se c'è impurità al suo interno, la casa è pura. Se c'è impurità nella casa, ciò che è dentro [l'armadio] è impuro, perché la maniera dell'impurità è quella di uscire e la sua maniera non è quella di entrare. Se la sua base a ruote sporgeva dietro di lui tre sopracciglia: se c'era l'impurità all'interno direttamente sotto le travi del tetto, la casa è pura. Su quale caso è stato dichiarato? Quando c'è lo spazio di un soffio, quando non è staccabile e quando l'armadio è la misura normale.
Esplora mesorat%20hashas su Ohalot 4:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.