Liturgy su Parah 3:1
שִׁבְעַת יָמִים קֹדֶם לִשְׂרֵפַת הַפָּרָה מַפְרִישִׁין כֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה מִבֵּיתוֹ לַלִּשְׁכָּה שֶׁעַל פְּנֵי הַבִּירָה, צָפוֹנָה מִזְרָחָה, וּבֵית אֶבֶן הָיְתָה נִקְרֵאת, וּמַזִּין עָלָיו כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים מִכָּל חַטָּאוֹת שֶׁהָיוּ שָׁם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לֹא הָיוּ מַזִּין עָלָיו אֶלָּא בַשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי בִּלְבָד. רַבִּי חֲנִינָא סְגָן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, עַל הַכֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה, מַזִּין כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים. וְעַל שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים, לֹא הָיוּ מַזִּין עָלָיו אֶלָּא בַשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי בִּלְבָד:
Sette giorni prima che la giovenca venga bruciata, il sacerdote che brucerà la giovenca viene separato dalla sua casa in una camera che si trova di fronte all'edificio [del tempio principale], nel nord-est, e si chiamava la Casa di Pietra, e lui è cosparso di tutti e sette i giorni con tutte le [ceneri della] chata'ot [giovenche rosse] che erano [sempre] lì. Il rabbino Yose dice: Gli aspetterebbero solo su di lui il terzo e il settimo [giorno] da solo. Il rabbino Chanina il vice sacerdote dice: Sul sacerdote che brucia la giovenca, si cospargono tutti e sette i giorni; e sul sacerdote [che svolge i servizi sacrificali] di Yom Kippur, si aspetterebbero solo il terzo e il settimo [giorno] da solo.