Mishnah
Mishnah

Halakhah su Terumot 3:7

וּמִנַּיִן שֶׁיִּקְדְּמוּ הַבִּכּוּרִים לַתְּרוּמָה, זֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, וְזֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, אֶלָּא יִקְדְּמוּ בִכּוּרִים, שֶׁהֵן בִּכּוּרִים לַכֹּל. וּתְרוּמָה לָרִאשׁוֹן, שֶׁהִיא רֵאשִׁית. וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי, שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֵאשִׁית:

Da dove [ deriviamo ] che [l'accantonamento di] Bikurim deve precedere Terumah , visto che questo si chiama " Terumah " e "il primo" e l'altro è [anche] chiamato " Terumah " e "il primo"? Piuttosto Bikurim ha la precedenza poiché sono i primi frutti di tutti i prodotti. E Terumah precede Ma'aser Rishon perché si chiama "primo". E Ma'aser Rishon precede Ma'aser Sheni perché include ciò che viene chiamato "primo" [ Terumat Ma'aser ].

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment - that which they, may their memory be blessed, said (Mishnah Terumot 3:10) that if he transgressed and first did in this matter something that it is not fitting to do first, what is done is done, and we are not obligated to go back and mix everything and separate them a second time; so [too], what they expounded in Tractate Terumot (Mishnah Terumot 3:7) and in the Mekhilta d'Rabbi Yishmael 22:28, "'Its fullness,' those are the first-fruits that are taken from what is full," meaning to say, before he takes anything from the thing, [as] that is the expression of fullness, meaning to say it is completely full, "'and your offering,' that is the priestly tithe; 'do not delay,' that you not do first the priestly tithes before the first-fruits, etc"; and the rest of its details - are in Tractate Terumot (see Mishneh Torah, Laws of Heave Offerings 3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo