Mishnah
Mishnah

Halakhah su Makkot 3:5

הַקּוֹרֵחַ קָרְחָה בְרֹאשׁוֹ, וְהַמַּקִּיף פְּאַת רֹאשׁוֹ, וְהַמַּשְׁחִית פְּאַת זְקָנוֹ, וְהַשּׂוֹרֵט שְׂרִיטָה אַחַת עַל הַמֵּת, חַיָּב. שָׂרַט שְׂרִיטָה אַחַת עַל חֲמִשָּׁה מֵתִים אוֹ חָמֵשׁ שְׂרִיטוֹת עַל מֵת אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. עַל הָרֹאשׁ, שְׁתַּיִם, אַחַת מִכָּאן וְאַחַת מִכָּאן. עַל הַזָּקָן, שְׁתַּיִם מִכָּאן וּשְׁתַּיִם מִכָּאן וְאַחַת מִלְּמָטָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם נְטָלוֹ כֻלּוֹ כְאַחַת, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּטְּלֶנּוּ בְתָעַר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ לִקְּטוֹ בְמַלְקֵט אוֹ בִרְהִיטְנִי, חַיָּב:

Uno che fa un punto calvo in testa, uno che arrotonda gli angoli della testa, uno che distrugge gli angoli della barba e uno che fa una lacerazione (nella sua carne) per una persona morta è soggetto a strisce. [Questi sono prodotti nella nostra Mishnah, poiché esiste la responsabilità di ogni punto calvo, di ogni taglio e di ogni angolo, in contrapposizione al consumo di grassi proibiti uno dopo l'altro. Ma solo altri (trasgressioni di) comandamenti negativi, dove non c'è novità, non vengono addotti. ("un punto calvo" :) per una persona morta, vale a dire. (Deuteronomio 14: 1): "E non fare calvizie tra i tuoi occhi per i morti". E anche se rispetto a Cohanim (Levitico 21: 5), non è scritto "per i morti", questo deriva dall'identità: "calvizie" - "calvizie"—Proprio come con un israelita, per i morti, così con Cohanim, per i morti. E la dimensione della "calvizie" è come un garis (un fagiolo). ("uno che arrotonda gli angoli della testa" :) allineando i capelli delle tempie con quello dietro le orecchie e quello della fronte. Anche per il taglio con le forbici, dove non c'è "distruzione", si è responsabili degli angoli della testa. Per "distruzione" (hashchathah) è scritto solo sulla barba e si ottiene solo con un rasoio. Ma per quanto riguarda gli angoli della testa, è scritto "arrotondamento" (hakafah); è responsabile per qualsiasi modo di arrotondamento.] Se uno fa una lacerazione per cinque morti o cinque lacerazioni per una persona morta, è responsabile per ciascuno individualmente, [essendo scritto (Levitico 19:28): "E un lacerazione per una persona (morta) che non dovrai fare ", implicando la responsabilità per ogni lacerazione e per ogni persona, anche se ci fosse solo un avvertimento e tutte e cinque le lacerazioni fossero state fatte contemporaneamente.] Per (arrotondando gli angoli di) la testa, è responsabile (a strisce) due volte, una volta per un lato [a destra], una volta per l'altro [a sinistra]. Per (distruggere gli angoli di) la barba, (è soggetto a strisce) due volte per un lato, due volte per l'altro e una volta per il fondo. [la giuntura del mento e dell'osso: uno a destra del mento, uno a sinistra e la punta della barba nel mezzo—- tre; e le giunture del tempio su entrambi i lati—cinque. Lo zigomo superiore attaccato alle tempie e lo zigomo inferiore a destra; e lo zigomo superiore e inferiore a sinistra— due da un lato, due dall'altro, e la punta della barba, da cui i capelli escono come una spiga (di grano, shibboleth, per questo motivo viene chiamato "shibboleth of the beard") —cinque.] R. Eliezer dice: Se si toglie tutto in una volta, è responsabile (a strisce) solo una volta. [Dal momento che è solo un comandamento negativo, è come se mangiasse due olive di grassi proibiti con un solo avvertimento.] E non è responsabile se non lo rade con un rasoio. [Questo si riferisce agli angoli della barba, rispetto ai quali sono scritti "rasatura" e "distruzione".] R. Eliezer dice: Anche se si è tolto con pizzicotti o con un aereo è responsabile.

Sefer HaChinukh

To not destroy the corner of the beard: To not destroy the corner of the beard, as it is stated (Leviticus 19:27), "and you shall not destroy the corner of your beard." And there are five corners to the beard, and there is a [separate] liability for lashes for each one, even if he removed them all at once and with one warning. And these are them: the upper and lower jaw on the right; the upper and lower on the left - behold, that is four - and the chin of the beard, and that is the place of connection of the jaws below, which is called menton in the vernacular - behold, that is five. And the language of the Mishnah (Mishnah Makkot 3:5) is "For the beard, five: two from here and two from there and one at their bottom." And the transcriber wrote in the name of Rambam, may his memory be blessed, (on Sefer HaMitzvot LaRambam, Mitzvot Lo Taase 44), "And the prevention came about this with these words, 'and you shall not destroy the corner of your beard,' and it did not say, 'and you shall not destroy your beard' - even though it is all called the beard. It wanted to say with this that you should not shave even one corner from the whole of the beard. And we administer one [set of] lashes for each one. And even if he shaved all of them at one time, he is liable five [sets of] lashes for it."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo