Mishnah
Mishnah

Halakhah su Gittin 1:1

הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם, צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר, בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַמֵּבִיא מִן הָרֶקֶם וּמִן הַחֶגֶר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ מִכְּפַר לוּדִים לְלוֹד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם, אֶלָּא הַמֵּבִיא מִמְּדִינַת הַיָּם וְהַמּוֹלִיךְ. וְהַמֵּבִיא מִמְּדִינָה לִמְדִינָה בִמְדִינַת הַיָּם, צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֲפִלּוּ מֵהֶגְמוֹנְיָא לְהֶגְמוֹנְיָא:

Se uno ottiene un riscontro da medinath hayam (lett. "La terra del mare", cioè all'estero), deve dire: "Prima di me, era scritto e prima di me era firmato". [Qualsiasi cosa al di fuori di Eretz Yisrael si chiama "medinath hayam". ("Deve dire: 'Prima di me, è stato scritto, ecc.'" :) Alcuni dicono, perché quelli che vivono all'estero non sono imparati nella Torah, e non sanno che un get deve essere scritto lishmah (cioè, per il istanza specifica). Pertanto, il messaggero dice: "Prima di me, è stato scritto, e prima di me è stato firmato", e, naturalmente, gli viene chiesto se fosse scritto lishmah, e risponde che lo era. Altri dicono che è perché le carovane sono poco frequenti tra lì e qui (Eretz Yisrael) in modo che se il marito ha protestato di non averlo scritto, non è stato possibile trovare testimoni per confermare le firme dei testimoni, per cui i rabbini hanno creduto al messaggero come due, e la protesta del marito non si è più avvalsa.] R. Gamliel dice: Anche uno che lo porta da Rekem e da Cheger (che sono vicini a Eretz Yisrael, deve dire: "Davanti a me, ecc.") [Il Targum per (Genesi 16:14): "tra Kadesh e Bared" è "tra Rekam e Chagra".] R. Eliezer dice: Anche da Kfar Ludim [che è fuori da Eretz Yisrael] a Lud [che è vicino ad esso, e parte di Eretz Yisrael.] E i saggi dicono: Solo uno che porta un risarcimento dall'estero e uno che prende (un risarcimento da Eretz Yisrael all'estero) deve dire: "Prima di me è stato scritto e prima di me, è stato firmato". E chi lo porta da una provincia all'altra in medinath hayam deve dire: "Prima di me, è stato scritto e prima di me, è stato firmato". R. Shimon b. Gamliel dice: anche da un'egemonia all'altra [con giurisdizione distinta].

Gray Matter IV

After the get is written and signed, the first agent appears before a beit din to appoint a person designated by the get administrator in the locale of the wife to serve as his substitute agent. In the context of this appointment, the first agent will perform the required signature confirmation by stating, “This get was written and signed in my presence” (Gittin 1:1). The beit din signs a document corroborating the appointment of the second agent to deliver the get to the wife. The get is then mailed to the second agent, and he delivers the get to the wife in the presence of another beit din. In this manner, an intercity get between almost any two places in the world can be completed from start to finish within a week, something unimaginable in previous generations but often very necessary given contemporary circumstances.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo