Mishnah
Mishnah

Commento su Shevu'ot 6:6

רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵן כַּקַּרְקַע וְאֵינָן כַּקַּרְקַע, וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ. כֵּיצַד, עֶשֶׂר גְּפָנִים טְעוּנוֹת מָסַרְתִּי לָךְ, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינָן אֶלָּא חָמֵשׁ, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב שְׁבוּעָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְחֻבָּר לַקַּרְקַע הֲרֵי הוּא כַקַּרְקַע. אֵין נִשְׁבָּעִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבַּמִּדָּה וְשֶׁבַּמִּשְׁקָל וְשֶׁבַּמִּנְיָן. כֵּיצַד, בַּיִת מָלֵא מָסַרְתִּי לָךְ וְכִיס מָלֵא מָסַרְתִּי לָךְ, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ אֶלָּא מַה שֶּׁהִנַּחְתָּ אַתָּה נוֹטֵל, פָּטוּר. זֶה אוֹמֵר עַד הַזִּיז וְזֶה אוֹמֵר עַד הַחַלּוֹן, חַיָּב:

Se uno prestava il suo vicino su un impegno, [il prestatore diventa uno shomer sachar per esso, indipendentemente dal fatto che il pegno fosse preso o meno al momento del prestito. Se il pegno è stato perso o rubato, ed era tanto quanto la (quantità del) debito, la (perdita del) pegno annulla il debito e nessuno dei due ha una pretesa nei confronti dell'altro. Se il debito era superiore all'impegno, il mutuatario paga la differenza al prestatore. Se l'impegno era superiore al debito, il creditore paga il mutuatario. E se è stato perso per caso, nel qual caso uno shomer sachar non è responsabile, anche il prestatore non è responsabile. Giura che è stato perso per caso e riscuote l'intero debito.]—Se l'impegno è andato perduto: se ha detto: "Ti ho prestato un sela per esso, e (l'impegno) valeva un siclo [mezzo sela]", e l'altro ha detto: "No, mi hai prestato un sela e valeva una sela ", è esente (da un giuramento). (Se uno dicesse :) "Ti ho prestato una sela per questo, e ne è valsa la pena un siclo", e l'altro ha detto: "No, mi hai prestato una sela per questo e valeva tre dinari", è responsabile. [Perché ammette parte del reclamo, un sela è di quattro dinari.] (Se uno ha detto :) "Mi hai prestato un sela per questo, e ne valeva due (selaim)", e l'altro ha detto: "No, io ti ho prestato una sela per questo, e ne è valsa la pena, "è esente. (Se uno dicesse :) "Mi hai prestato una sela per questo, e ne è valsa la pena", e l'altro ha detto: "No, ti ho prestato una sela per questo, e valeva cinque dinari", è responsabile. E chi giura [prima]? Colui che ha mantenuto l'impegno. [vale a dire, il prestatore, che ha tenuto l'impegno, giura che non ce l'ha più], per timore che questo (il mutuatario) giuri, e l'altro (il prestatore) mantenga l'impegno. [Dal momento che il mutuatario deve giurare quanto valeva la sua promessa, e il creditore deve giurare di non avere la promessa, anche se paga per essa, (perché abbiamo paura che possa aver "gettato lo sguardo su di essa") , beth-din assedia il prestatore prima di non averlo, e poi assediano il mutuatario per quanto riguarda il suo valore, per timore che il mutuatario prima giuri senza essere particolare riguardo al suo vero valore, e il prestatore quindi produce l'impegno e lo squalifica per testimonianza e giuramento.]

Bartenura on Mishnah Shevuot

רבי מאיר אומר יש דברים שהם כקרקע – grapes that are about to be cut down is what distinguishes between the Sages and Rabbi Meir, for Rabbi Meir holds that gapes that are about to be cut are considered as [already] cut/harvested, but the Sages hold that they are not like they are cut/harvested. But the Halakha is according to the Sages. And especially in the law [relating to] the bailees, but regarding buying and selling, and overcharging and admitting to part of the claim, , in all of these, we hold that something about to be cut/harvested is like it was cut already, and such is the Halakha.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

Introduction Mishnah six continues to discuss land, which as we learned in the previous section, is not subject to the laws of oaths. Finally, in the last section of the mishnah, after several mishnayoth in which we learned when oaths are not taken, the mishnah states when oaths are taken.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Shevuot

עד הזיז (an attachment, a projection from the door frame serving as a shed over the entrance) – beam of a upper story that projects from the house, and the general principle of the matter, is that he is always not liable for an oath according to the Torah until he makes a claim against him with something specifying a concrete measure, or a weight or a measure, and he admits to him part of his measure or part of the weight or part of the number.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

Rabbi Meir says: “There are things which are [attached] to land, but are not like land.” But the sages do not agree with him. How so? [If one says,] “Ten vines laden with fruit I delivered to you” and the other says, “There were only five”; Rabbi Meir makes him take an oath; But the Sages say: “All that is attached to land is like land.” After we stated in the previous mishnah that oaths are not imposed on claims of land, our mishnah discusses the status of things attached to the land, such as grapevines. According to Rabbi Meir grapevines are like land, and if a person admits to owing part of a claim of grapevines, he is exempt from swearing. The Sages say that grapevines are independent of land, and therefore one swears on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

An oath is imposed only for a thing [defined] by size, weight, or number. How so? [If one says,] “A store room full [of produce] I delivered to you,” or “A purse full [of money] I delivered to you” – and the other says, “I do not know; but what you left you may take,” he is exempt. If one says, “[I gave you produce reaching] up to the moulding [above the window],” and the other says, “Only up to the window,” he is liable. In order for an oath to be imposed in defense of a claim, what was claimed and what was admitted must be measurable, by size, weight or number. In the first scenario in our mishnah, Shimon responds to Reuven that he doesn’t know how much Reuven gave him, but that Reuven can take whatever is left. Shimon’s admission was not phrased as a measurable amount. Therefore he does not have to take an oath regarding that which he denied. The second scenario is a case where the claim and admission were measurable amounts. Reuven claims that the house full of produce that he left for Shimon was full up to the top moulding over the window. Shimon admits that the store room was full only up to the window. Although it may seem that this is not a claim nor an admission of a measurable amount, the mishnah rules that it is, and Shimon must swear to Reuven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo