Commento su Sanhedrin 5:4
וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִין, פּוֹתְחִין בִּזְכוּת. אָמַר אֶחָד מִן הָעֵדִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, אוֹ אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. אָמַר אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, מַעֲלִין אוֹתוֹ וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בֵינֵיהֶן, וְלֹא הָיָה יוֹרֵד מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ. אִם יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו, שׁוֹמְעִין לוֹ. וַאֲפִלּוּ הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת, שׁוֹמְעִין לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו:
E poi viene introdotto il secondo ed è esaminato. Se le loro parole coincidono, [in modo che ora debbano deliberare sulla questione] (beth-din) si aprono con "merito". ["Se non hai trasgredito, non temere".] Se uno dei testimoni dice: "Ho qualcosa da dire a suo favore", o uno dei discepoli: "Ho qualcosa da dire contro di lui", è a tacere. [("Ho qualcosa da dire a suo favore" :) anche a suo favore, e, ovviamente, è messo a tacere se lui (un testimone) dice: "Ho qualcosa da dire contro di lui", vale a dire. (Numeri 35:30): "E un testimone non deve testimoniare"—sia per assoluzione che per condanna. ("uno dei discepoli" :) seduto davanti ai giudici. (Se dice :) "Ho qualcosa da dire contro di lui", è messo a tacere, scritto (Ibid.): "Non si deve testimoniare in un uomo di ucciderlo"— "ucciderlo non testimonia", ma testimonia a suo favore.] Se uno dei discepoli dicesse: "Ho qualcosa da dire a suo favore, viene educato (ai giudici) e posto tra loro, e non discende da lì tutto il giorno, [anche se non c'è sostanza nelle sue parole; ma se c'è sostanza nelle sue parole, non scende mai da lì.] Se c'è sostanza nelle sue parole, viene ascoltato. E anche se lui [l'accusato] dice: "Ho qualcosa da dire a mio favore", viene ascoltato, purché ci sia sostanza nelle sue parole.
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If their words were found to agree together they begin [to examine the evidence] in favor of acquittal.
If one of the witnesses said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, or if one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his conviction”, they silence him.
If one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, they bring him up and set him among them and he does not come down from there all day. If there is anything of substance in his words they listen to him. Even if the accused said, “I have something to argue in favor of my acquittal”, they listen to him, provided that there is substance to his words.
Mishnah four deals with the court procedure after the testimony has been presented.
After the second witness is examined, the judges begin to examine the evidence. They first examine evidence that might lead to the accused person’s acquittal. The witnesses are not allowed to testify again, even if they know testimony that might lead to acquittal. The disciples, those students of the Sages who sat in rows in front of the judges, were not allowed to speak in favor of conviction. If, however, one of the students was able to raise a point in favor of acquittal, he would be promoted to one of the judge’s seats and from there he could say what he has to say. Finally, the accused himself may testify on his own behalf, provided his claim has some substantial basis.