Mishnah
Mishnah

Commento su Sanhedrin 5:4

וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִין, פּוֹתְחִין בִּזְכוּת. אָמַר אֶחָד מִן הָעֵדִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, אוֹ אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. אָמַר אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, מַעֲלִין אוֹתוֹ וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בֵינֵיהֶן, וְלֹא הָיָה יוֹרֵד מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ. אִם יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו, שׁוֹמְעִין לוֹ. וַאֲפִלּוּ הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת, שׁוֹמְעִין לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו:

E poi viene introdotto il secondo ed è esaminato. Se le loro parole coincidono, [in modo che ora debbano deliberare sulla questione] (beth-din) si aprono con "merito". ["Se non hai trasgredito, non temere".] Se uno dei testimoni dice: "Ho qualcosa da dire a suo favore", o uno dei discepoli: "Ho qualcosa da dire contro di lui", è a tacere. [("Ho qualcosa da dire a suo favore" :) anche a suo favore, e, ovviamente, è messo a tacere se lui (un testimone) dice: "Ho qualcosa da dire contro di lui", vale a dire. (Numeri 35:30): "E un testimone non deve testimoniare"—sia per assoluzione che per condanna. ("uno dei discepoli" :) seduto davanti ai giudici. (Se dice :) "Ho qualcosa da dire contro di lui", è messo a tacere, scritto (Ibid.): "Non si deve testimoniare in un uomo di ucciderlo"— "ucciderlo non testimonia", ma testimonia a suo favore.] Se uno dei discepoli dicesse: "Ho qualcosa da dire a suo favore, viene educato (ai giudici) e posto tra loro, e non discende da lì tutto il giorno, [anche se non c'è sostanza nelle sue parole; ma se c'è sostanza nelle sue parole, non scende mai da lì.] Se c'è sostanza nelle sue parole, viene ascoltato. E anche se lui [l'accusato] dice: "Ho qualcosa da dire a mio favore", viene ascoltato, purché ci sia sostanza nelle sue parole.

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

נמצאו דבריהם מכוונים – and from now, they must engage in “give-and-take” in the matter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

They afterward bring in the second witness and examine him.
If their words were found to agree together they begin [to examine the evidence] in favor of acquittal.
If one of the witnesses said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, or if one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his conviction”, they silence him.
If one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, they bring him up and set him among them and he does not come down from there all day. If there is anything of substance in his words they listen to him. Even if the accused said, “I have something to argue in favor of my acquittal”, they listen to him, provided that there is substance to his words.

Mishnah four deals with the court procedure after the testimony has been presented.
After the second witness is examined, the judges begin to examine the evidence. They first examine evidence that might lead to the accused person’s acquittal. The witnesses are not allowed to testify again, even if they know testimony that might lead to acquittal. The disciples, those students of the Sages who sat in rows in front of the judges, were not allowed to speak in favor of conviction. If, however, one of the students was able to raise a point in favor of acquittal, he would be promoted to one of the judge’s seats and from there he could say what he has to say. Finally, the accused himself may testify on his own behalf, provided his claim has some substantial basis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

פותחין בזכות – If you did not transgress, do not be fearful
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אמר אחד מן העדים יש לי ללמד עליו זכות – even for acquittal, and all the more so, for guilty, we silence him, as it is written (Numbers 35:30): “…the testimony of a single witness against a person shall not suffice [for a sentence of death],” whether for acquittal or for guilt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אחד מן התלמידים – who are sitting before the judges [saying]: “I am able to teach concerning him [his] guilt.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

משתקין אותו – As it is written (Numbers 35:30): “”…the testimony of a single witness against a person shall not suffice for a sentence of death,” for death he may not respond, but for acquittal, he may respond.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אינו יורד משם כל היום – and even if there is nothing substantive in his words, but if if there is something of substance in his words, he never goes down [from the witness stand].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo