Mishnah
Mishnah

Commento su Parah 7:9

מִי שֶׁהָיוּ מֵימָיו עַל כְּתֵפוֹ וְהוֹרָה הוֹרָאָה, וְהֶרְאָה לַאֲחֵרִים אֶת הַדֶּרֶךְ, וְהָרַג נָחָשׁ וְעַקְרָב, וְנָטַל אֳכָלִים לְהַצְנִיעָם, פָּסוּל. אֳכָלִין לְאָכְלָן, כָּשֵׁר. הַנָּחָשׁ וְהָעַקְרָב שֶׁהָיוּ מְעַכְּבִים אוֹתוֹ, כָּשֵׁר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, זֶה הַכְּלָל, כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם מְלָאכָה, בֵּין עָמַד בֵּין לֹא עָמַד, פָּסוּל. דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִשּׁוּם מְלָאכָה, עָמַד, פָּסוּל. וְאִם לֹא עָמַד, כָּשֵׁר:

Uno le cui acque erano sulle sue spalle e insegnava un insegnamento halachico, mostrava agli altri il percorso, uccideva un serpente o uno scorpione o prendeva cibo per nasconderli, [l'acqua] non è valida. Se [ha preso] cibo da mangiare, è valido; o [ucciso] un serpente o uno scorpione che lo impedivano, è valido. Il rabbino Yehuda dice: Questa è la regola: qualsiasi cosa che sia una specie di lavoro, indipendentemente dal fatto che si sia fermato [o ritardato], non è valida. Tutto ciò che non è un tipo di lavoro, se si è fermato [e ha ritardato la sua strada], non è valido, e se non si è fermato, è valido.

Esplora commento su Parah 7:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo