Mishnah
Mishnah

Commento su Nedarim 7:2

הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בְּפוֹל הַמִּצְרִי יָבֵשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא בַחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַנּוֹדֵר מִן הַתְּבוּאָה, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. אֲבָל הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בַּכֹּל, וּמֻתָּר בְּפֵרוֹת הָאִילָן וּבְיָרָק:

Se uno si svuota dal grano, gli è proibito (mangiare) fagiolo egiziano secco. [Per "grano" si connota tutto ciò che viene dal grano, tutto da cui è costituito un mucchio. E anche questo deriva dal grano.] Queste sono le parole di R. Meir. I saggi dicono: Gli è proibito (mangiare) solo le cinque specie. R. Meir dice: Se uno si sminuisce dal "produrre", gli è proibito (mangiare) solo le cinque specie. Ma se si svuota dal grano, gli è proibito (mangiare) tutti i [tipi di fagioli da cui viene ricavato un mucchio. L'halachah non è conforme a R. Meir.], E gli è permesso (di mangiare) frutta e verdura.

Bartenura on Mishnah Nedarim

אסור בפול המצרי יבש – that grain is anything that is from grain is implied, every thing that we make of it a heap/pile, and this also is from grain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

Introduction Yesterday’s mishnah defined “vegetables”. Today’s mishnah defines two other terms: “produce” (tevuah) and “grain” (dagan). Note that the Hebrew words are not exactly equivalent to their English translations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nedarim

הנודר מן הדגן אסור בכל – kinds of pulse ;hat they make of hem heaps/piles. But the Halakha is not according to Rabbi Meir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

He who vows abstinence from grain is forbidden dry Egyptian beans, the words of Rabbi Meir. But the Sages say: only the five species of grain are forbidden him. According to Rabbi Meir “grain” includes dry Egyptian beans, which we learned yesterday were not included under the category of “vegetables”. The Sages disagree and say that “grain” refers only to one of the five species: wheat, barley, spelt, rye and oats.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

Rabbi Meir says: He who vows abstinence from produce ( is forbidden only the five species; but one who vows abstinence from grain (, is forbidden all; yet he is permitted the fruits of the tree and vegetables. Whereas the Sages held that “grain” refers to the five species, Rabbi Meir holds that “produce” refers to the five species. Under the category of “grain” Rabbi Meir includes other things besides the five species, including pulse, as we learned in section one. The only thing not included in “produce” are fruits and vegetables.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo