Commento su Nedarim 2:1
וְאֵלּוּ מֻתָּרִין. חֻלִּין שֶׁאֹכַל לָךְ, כִּבְשַׂר חֲזִיר, כַּעֲבוֹדָה זָרָה, כְּעוֹרוֹת לְבוּבִין, כִּנְבֵלוֹת, כִּטְרֵפוֹת, כִּשְׁקָצִים, כִּרְמָשִׂים, כְּחַלַּת אַהֲרֹן וְכִתְרוּמָתוֹ, מֻתָּר. הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִמָּא, פּוֹתְחִין לוֹ פֶתַח מִמָּקוֹם אַחֵר, שֶׁלֹּא יָקֵל רֹאשׁוֹ לְכָךְ. קוֹנָם שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, קוֹנָם שֶׁאֵינִי מְשַׁמְּשֵׁךְ, הֲרֵי זֶה בְלֹא יַחֵל דְּבָרוֹ. שְׁבוּעָה שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, אָסוּר:
E questi sono permessi: (Lascia che sia) "chullin (cibo non consacrato), cosa mangio da te". [(Questo è semplicemente un segno, vale a dire: proprio come "Chullin, quello che mangio da te" non richiede la consultazione di un saggio (per l'assoluzione), quindi tutti questi citati nella prima parte della nostra Mishnah non richiedono consultazione di un saggio.)], "Come la carne di maiale", "Come l'idolatria", "Come le pelli di levuvin" [Inciderebbero la bestia attorno al cuore mentre era ancora in vita, togliendo il cuore e offrendolo all'idolatria e non è permesso trarre beneficio da offerte idolatriche.], "As snowiloth" (carcassa), "As treifoth" (animali organicamente difettosi), "As shekatzim e remasim" (animali proibiti e rettili), "As il challah di Aaron "[il primo dei Cohanim] e come il suo terumah [Challah non è" una cosa che è promessa ", challah e terumah non arrivano attraverso il voto e il dono.]— questi sono permessi [Per gli stati delle Scritture (Numeri 30: 3): "Un uomo, se promette un voto" —(L'oggetto abbandonato non gli è proibito) a meno che non voti (per abiurarlo) contro qualcosa che è a sua volta promesso (e non proibito dalla sua stessa natura). Quanto a (1: 4): "Un'offerta per il peccato, che non mangio da te", che è vietata, anche se (un'offerta per il peccato) non è una cosa che è promessa, lì (la ragione è che) è possibile rendersi responsabile di un'offerta per il peccato come risultato di un voto, come quando uno fa un voto nazirita e diventa responsabile per un'offerta per il peccato.] Se uno dice a sua moglie: "Sei (proibito) di io come mia madre "[Anche se questo non è" qualcosa che è promesso ", è più rigoroso di tutti quelli sopra menzionati, che richiede l'assoluzione da parte dei rabbini se è un am ha'aretz (non appreso)], un'apertura è fornito per lui da "altrove" [vale a dire, un'apertura e una "logica" sono previste per il suo ritrattamento, non è sufficiente che gli venga chiesto "Ti dispiace ora?" o "Ti senti ancora lo stesso?" (tutto questo) in modo da non trattare la questione con leggerezza (e non abituarsi a proibire a sua moglie se stesso.)] "Konam" che non dormo, che non parlo, che non cammino, [potrebbe non spezzarsi la sua parola. Questo, per ordinanza rabbinica; poiché, secondo la legge della Torah, tale voto non "prende" i voti prendendo solo con questioni di "sostanza"]; se uno dice a sua moglie: "Konem che non convivo con te", viene sotto (Numeri 30: 3): "Potrebbe non infrangere la sua parola". [La gemara chiede: non è obbligato a (convivere con lei)? Come può liberarsi da questo obbligo attraverso il suo voto? Questo è paragonabile a quello di vietare il frutto del suo amico al suo amico! E la gemara risponde: (Ottiene) quando dice: "Il piacere di convivere con te è konam per me", dove proibisce il piacere a se stesso; e un uomo non può essere nutrito di ciò che gli è proibito.] (Se dice;) "Un giuramento" che non dormo, che non parlo, che non cammino—è vietato. [È vietato dalla legge della Torah; poiché i giuramenti "prendono" sia con le cose sostanziali sia con le cose prive di sostanza. E se giura che non dormirà tre giorni di fila, giorno e notte, riceve strisce e dorme immediatamente, avendo giurato di fare l'impossibile.]
Bartenura on Mishnah Nedarim
English Explanation of Mishnah Nedarim
If one says to his wife, “Behold! You are like my mother to me”, he must be given an opening on other grounds, in order that he should not act lightly in such matters.
[If one says,] “Konam if I sleep”; “If I speak”; or “If I walk”; or if one says to his wife, “Konam if I cohabit with you,” he is liable to [the biblical prohibition] “he shall not break his word” (Numbers 30:.
[If he says,] “I swear] an oath not to sleep”, or, “talk,” or, “walk,” he is forbidden [to do so].
The first section of this mishnah deals with vows that are not binding. The second and third sections deal with vow that are semi-binding.
Section one: I shall explain each of these cases one at time.
“What I might eat of yours shall be unconsecrated”: Unconsecrated food is permitted, hence he has not stated that anything should be prohibited to him.
“As the flesh of the swine”: Vow formulas only work if the object used as a vow is something which can be vowed/dedicated to the Temple, such as an offering. While swine and the subsequent objects listed in this mishnah are forbidden, they cannot be offered to the Temple, and hence the vow is invalid.
“As an object of idolatrous worship”: This vow does not work for the same reason as above.
“As hides pierced at the heart”: These were used in idol worship.
“As carrion”; “As terefoth”; “As abominations”; “As creeping things”: These are all things which Jews may not eat. Carrion is an animal which was slaughtered improperly, “terefoth” are animals which died or would have died without being slaughtered. “Abominations and creeping things” are forbidden reptiles and other small animals, all of which are forbidden to eat. Again, the vow formula is ineffective because he didn’t vow using something which can be donated to the Temple.
“As Aaron’s dough”; “As his terumah”: These are both gifts that must be given to priests (Aaron’s sons). They are forbidden for consumption for non-priestly Jews. However, since one cannot offer them to the Temple, they cannot be used in vow formulas.
Section two: In this case, a husband attempts to forbid his wife to himself sexually, by stating that she should be to him like his mother, who is obviously prohibited to him (nothing Oedipal here). The vow does not work, since he didn’t use something that can be vowed as part of his vow formula. However, the rabbis did not want people to take these matters lightly and hence they said that he had to find an “opening” for breaking his vow. For this, he will need to see a Sage. We will learn more about how this is done towards the end of the tractate.
Section three: At the end of the previous chapter we learned that a vow does not work on something that has no substance. Therefore, when one says “Konam (a valid formula) that I should not do something” the vow is not valid, since actions do not have substance. However, our mishnah rules that the one who took such a vow should nevertheless keep his word. He still must follow the prohibition in Numbers 30:3, that a person must do all that he promised.
In contrast, oaths (shevuoth) can be made on actions, for an oath relates to the person and not to the object. Therefore, one who swears an oath not to do something is bound by Torah law to keep his word.