Mishnah
Mishnah

Commento su Menahot 5:3

יֵשׁ טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה, שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה, לְבוֹנָה וְלֹא שֶׁמֶן, לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה. וְאֵלּוּ טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה, מִנְחַת הַסֹּלֶת, וְהַמַּחֲבַת, וְהַמַּרְחֶשֶׁת, וְהַחַלּוֹת, וְהָרְקִיקִין, מִנְחַת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וּמִנְחַת גּוֹיִם, וּמִנְחַת נָשִׁים, וּמִנְחַת הָעֹמֶר. מִנְחַת נְסָכִין טְעוּנָה שֶׁמֶן, וְאֵין טְעוּנָה לְבוֹנָה. לֶחֶם הַפָּנִים טָעוּן לְבוֹנָה, וְאֵין טָעוּן שָׁמֶן. שְׁתֵּי הַלֶּחֶם, מִנְחַת חוֹטֵא וּמִנְחַת קְנָאוֹת, לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה:

Alcune [offerte di cereali] richiedono olio e incenso, altri richiedono olio ma non incenso, altri incenso ma non olio e altri né olio né incenso. Questi richiedono olio e incenso: l'offerta di grano di farina fine, quella preparata su una piastra, quella preparata in padella, le torte e i wafer, l'offerta di grano dei sacerdoti, l'offerta di grano del sommo sacerdote unto, l'offerta di grano di un non ebreo, l'offerta di grano delle donne e l'offerta di grano dell'omero [L'offerta di orzo speciale, offerta il giorno dopo Pesach, che consente di mangiare il grano raccolto nell'ultimo anno]. L'offerta di grano offerta con le libagioni richiede petrolio ma non incenso. Lo spettacolo richiede incenso ma non olio. I due pani, l'offerta di grano del peccatore e l'offerta di grano della gelosia non richiedono né olio né incenso.

Bartenura on Mishnah Menachot

מנחת סולת – a person who vows a mere free-will meal-offering, brings fine flour and oil and frankincense and mixes it and takes a handful as it is prior to baking it. And for which it is written (Leviticus 2:1): “he shall pour oil upon it, lay frankincense on it,” all of these others we derive from the meal-offering of fine flour where it is written regarding the meal-offering of fine flour (Leviticus 2:1): “when a person,” that implies that all meal-offerings of an individual require oil and frankincense.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Menachot

Some [minhahs] require oil and frankincense, some require oil but not frankincense, some frankincense but not oil, and some neither oil nor frankincense.
These require oil and frankincense: the minhah of fine flour, that prepared on a griddle, that prepared in a pan, the cakes and the wafers, the minhah of the priests, the minhah of the anointed high priest, the minhah of a gentile, the minhah of women, and the minhah of the omer.
The minhah offered with the drink-offerings requires oil but not frankincense.
The showbread requires frankincense but not oil.
The two loaves, the sinner's minhah and the minhah of jealousy require neither oil nor frankincense.

This mishnah teaches which minhah requires oil and frankincense, which requires one of the two, and which require neither.
Section one: As the mishnah typically loves to note, all of the possible combinations can actually occur. I shall give references for each of these types of minhahs.
Section two:
The minhah of fine flour; that prepared on a griddle; that prepared in a pan: Leviticus 2:1.
The cakes and the wafers: Leviticus 2:4.
The minhah of the priests: A priest who volunteers to bring one of these minhahs.
The minhah of the anointed high priest: See above 4:5.
The minhah of a gentile; the minhah of women: who volunteered to bring one of these minhahs.
And the minhah of the omer: Leviticus 2:14-15.
Section three: Numbers 15:4ff.
Section four: Leviticus 24:7.
Section five: The two loaves are those brought on Shavuot. The sinner’s minhah is referred to in Leviticus 5:11 and the minhah of jealousy is that brought by the suspected adultress (the Sotah (Numbers 5:15). In both cases the Torah specifically states not to put frankincense or oil on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

והחלות והרקיקין – a meal-offering of grain that is baked in an oven is called, the loaves [of bread] and the wafers. For if he requires loaves [of bread], he brings them and if he requires wafers, he brings wafers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

ומנחת כהנים – a Kohen who volunteers to donate one from these five meal-offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

מנחת כהן משיח – the meal-offering of unleavened cakes (see Tractate Menahot, Chapter 4, Mishnah 5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

גוי – [a heathen] who freely donates a meal-offering as we derive from "איש איש"/anyone (Leviticus 17:8 – “If any one of the house of Israel or of the strangers who reside among them offers a burnt-offering or a sacrifice”) which teaches that heathens bring votive offerings and free-will offerings like Israelites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

ומנחת נשים – a woman who vowed to donate a meal-offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

ומנחת נסכים – which does not require frankincense, for oil is stated with it but not frankincense (see Numbers 15:4-5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

ולחם הפנים – it is written regarding it (Leviticus 24:7): “With each row you shall place pure frankincense, [which is to be a token offering for the read, as a gift to the LORD].” But oil is not written there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

שתי חלות – of Atzeret/Shavuot, but it is not mentioned on them neither oil nor frankincense (see Leviticus 5:11: “he shall not add oil to it or lay frankincense on it, [for it is a purification offering].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

מנחת חוטא ומנחת קנאות – it is written explicitly regarding them (Leviticus 5:11): “he shall not add oil to it or lay frankincense to it” (and Numbers 5:15: “No oil shall be poured upon it and no frankincense shall be laid upon it for it is a grain offering of jealousy.”).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo