Commento su Ketubbot 8:7
הִנִּיחַ אָחִיו מָעוֹת, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. פֵּרוֹת הַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. הַמְחֻבָּרִין בַּקַּרְקַע, אָמַר רַבִּי מֵאִיר, שָׁמִין אוֹתָן כַּמָּה הֵן יָפִין בְּפֵרוֹת וְכַמָּה הֵן יָפִין בְּלֹא פֵרוֹת, וְהַמּוֹתָר, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, פֵּרוֹת הַמְחֻבָּרִים בַּקַּרְקַע, שֶׁלּוֹ. וְהַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, כָּל הַקּוֹדֵם זָכָה בָהֶן. קָדַם הוּא, זָכָה. קָדְמָה הִיא, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. כְּנָסָהּ, הֲרֵי הִיא כְאִשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר, וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא כְתֻבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַעְלָהּ הָרִאשׁוֹן:
Se suo fratello [il yavam] ha lasciato del denaro, la terra deve essere acquistata per questo, e mangia frutta. [Poiché la sua kethubah riposa nella proprietà del suo primo marito, in modo che la proprietà del fratello morto garantisca la sicurezza della sua kethubah. È solo che lo yavam mangia frutta se la prende in yibum. Lui (questo tanna) sostiene che il castello è legato (come sicurezza) per la sua kethubah.] (Se suo fratello se ne andava) frutti strappati dalla terra, compra terra per loro e mangia frutti. (Se suo fratello ha lasciato i frutti) attaccato alla terra, R. Meir ha detto: La terra è valutata—quanto vale con i frutti e quanto vale senza frutti, e la terra viene acquistata con la differenza, e mangia frutti. [Perché qualunque cosa sia cresciuta nel dominio del fratello morto è vincolata (come sicurezza) per la kethubah.] E i saggi dicono: I frutti attaccati alla terra sono suoi. [La gemara chiede: Ma non tutti i suoi averi sono vincolati come sicurezza per il kethubah? E risponde: leggilo "suo" (invece di "suo")] Frutti strappati dalla terra—Chi li prende per primo li acquisisce. [Ritengono che il castello non sia vincolato (come sicurezza) per la kethubah, a meno che non l'abbia sequestrata; e tale sequestro è necessario nella vita del marito. E differiscono allo stesso modo per quanto riguarda i soldi. Perché il denaro è diverso (in linea di principio) dai frutti strappati? E l'halachah è conforme ai saggi.] Se lui (lo yavam) li ha presi per primi, li acquisisce. Se le ha prese per prime, la terra deve essere acquistata per loro e lui mangia frutta. Se l'ha sposata, è come sua moglie sotto tutti gli aspetti. [La divorzia con un tentativo e può riprenderla, e non diciamo: La Torah ha detto (Deuteronomio 25: 5): "Veyibmah" ("E la porterà in matrimonio levirato"), e il suo primo yibum (obbligo) è ancora su di lei, quindi non è sufficiente ottenere. E, allo stesso modo, una volta divorziato, avremmo detto: aveva già eseguito la mitzvah imposta dalla Torah, in modo che ora le fosse proibito come "moglie di suo fratello" e non avrebbe potuto essere in grado di prenderla indietro. La Torah, quindi, ci istruisce (Ibid.): "E la prenderà per sé come moglie". Una volta che l'ha presa, è come una moglie per lui (sotto tutti gli aspetti).] È solo che la sua kethubah riposa sulla proprietà del suo primo marito.
Esplora commento su Ketubbot 8:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.