Un pozzo di dominio pubblico e la sua chulia (i suoi scavi circostanti) alto dieci tefachim —è consentito attingere (acqua) da esso attraverso una finestra che si affaccia su Shabbath. [Dal momento che la chulia è alta dieci tefachim, ed è stabilito che più di dieci tefachim non è un dominio pubblico ma un makom p'tur ("un luogo di esenzione"), è consentito attingere acqua da esso attraverso la finestra sopra su Shabbath. Perché ciò implica passare da un dominio privato a un dominio privato attraverso un makom p'tur. E anche se il pozzo è rimosso da quattro tefachim dal muro della finestra, è consentito attingere acqua attraverso di esso, poiché il pubblico dominio non interviene tra il pozzo e la finestra quando attinge acqua da esso, ma solo un makom p 'tur. [Allo stesso modo,] (un tumulo di) rifiuti di dominio pubblico, dieci tefachim alti—è permesso versare acqua su di essa attraverso una finestra che si affaccia su Shabbath. [Perché (il tumulo dei rifiuti) è un dominio privato, e non temiamo che il tumulo dei rifiuti sia ridotto a meno di dieci tefachim e che vi si riversi sopra (acqua) come prima. Questo, solo con un tumulo di rifiuti pubblici, che non sarà probabilmente rimosso; ma con un tumulo privato, che è probabile che venga rimosso, è vietato gettare (rifiutare) lì su Shabbath, poiché temiamo che possa rimuoverlo e renderlo di dominio pubblico.]
Bartenura on Mishnah Eruvin
וחולייתו י' חלון שעל גבה ממלאין ממנה – because its surrounding bank which is the rim that is around it is ten handbreadths high, and we hold that the public domain is not higher than ten handbreadths, other than in an exempt place, therefore, we fill up from the window that is over it (into the house) on the Sabbath, that entails removing from the private domain to the public domain through an exempt place, and even if a pit is removed from the wall of the window four handbreadths, we fill from it, for there is no public domain forming a partition from the pit to the window at the time when we are filling water other than the exempt place alone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
Introduction
This mishnah deals with drawing water from a nearby cistern into a house or pouring water out from a house into a nearby garbage heap. In both cases this is allowed so long as both areas are private domains.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Eruvin
וכן אשפה ברשות הרבים גבוהה י' טפחים – it is the private domain and we don’t suspect lest [someone] takes garbage and stands less than ten [handbreadths], and one comes to throw it, as at first, and specifically the garbage of the public, which is not made to be removed but garbage of the individual which is made to be removed we don’t throw it on the Sabbath for we are concerned that perhaps he vacates it/eases oneself on it, and it is like the public domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
If a cistern in a public domain had an embankment ten handbreadths high, it is permitted to draw water from it on the sabbath through a window above it. Around a cistern they would make a rim of earth. If this rim was higher than ten handbreadths, then it and all of the area from the ground and above is considered to be a private domain. The window is also a private domain and therefore, one could draw water from the cistern through the window.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
If a garbage heap in a public domain was ten handbreadths high, it is permitted to pour water on it on Shabbat from a window above it. This is basically the same situation as in the previous section. If the garbage heap is ten handbreadths high then it is a private domain, and again he is taking something (the water) from one private domain and pouring it into another private domain.