Mishnah
Mishnah

Commento su Berakhot 4:6

הָיָה יוֹשֵׁב בִּסְפִינָה אוֹ בְקָרוֹן אוֹ בְאַסְדָּה, יְכַוֵּן אֶת לִבּוֹ כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶש הַקָּדָשִׁים:

Se fosse seduto su una barca, su un carro o su un asda [molti pezzi di legno legati e fissati insieme, usati per navigare su un fiume. (Nelle Scritture, (II Cronache 2:15) questi sono chiamati "rafsodoth")], dirige i suoi pensieri verso il santo dei santi.

Bartenura on Mishnah Berakhot

באסדא – much wood tied and fastened together on which they float them on the river and people walk upon them, and in the language of the Bible (II Chronicles 2:15), they are called “rafts.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

If he is traveling in a ship, on a wagon or on a raft, he should direct his heart toward the Holy of Holies.
This mishnah reiterates that when praying one should face Jerusalem and if this is impossible, one should direct one’s heart towards the Holy City. The mishnah is simple and requires no explanation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo