Mishnah
Mishnah

Chasidut su Sanhedrin 6:5

אָמַר רַבִּי מֵאִיר, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מִצְטַעֵר, שְׁכִינָה מַה הַלָּשׁוֹן אוֹמֶרֶת כִּבְיָכוֹל, קַלַּנִי מֵרֹאשִׁי, קַלַּנִי מִזְּרוֹעִי. אִם כֵּן הַמָּקוֹם מִצְטַעֵר עַל דָּמָם שֶׁל רְשָׁעִים שֶׁנִּשְׁפַּךְ, קַל וָחֹמֶר עַל דָּמָם שֶׁל צַדִּיקִים. וְלֹא זוֹ בִלְבַד, אֶלָּא כָּל הַמֵּלִין אֶת מֵתוֹ, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הֱלִינוֹ לִכְבוֹדוֹ לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִים, אֵינוֹ עוֹבֵר עָלָיו. וְלֹא הָיוּ קוֹבְרִין אוֹתוֹ בְּקִבְרוֹת אֲבוֹתָיו, אֶלָּא שְׁתֵּי בָתֵּי קְבָרוֹת הָיוּ מְתֻקָּנִין לְבֵית דִּין, אַחַת לַנֶּהֱרָגִין וְלַנֶּחֱנָקִין וְאַחַת לַנִּסְקָלִין וְלַנִּשְׂרָפִין:

R. Meir dice: Quando un uomo soffre [punizione a causa della sua trasgressione], cosa dice (la Shechinah), (per così dire) [vale a dire, come fa a lamentarsi e lamentarsi su di lui?] "Kalani meroshi" [ "La mia testa è pesante su di me"], Kalani mizro'i "[" Il mio braccio è pesante su di me "(come uno che è affaticato;)" kalani "=" Non sono 'leggero' "] Se la L è così addolorato per il sangue del malvagio che viene versato, tanto più per il sangue del giusto! E non solo questo [vale a dire, non solo uno che lascia un uomo giustiziato appeso a trasgressioni durante la notte], ma chiunque lascia il suo morto ( inseparabile) durante la notte trasgredisce un comandamento negativo. Se lo lasciasse in una notte per il suo onore, per portare una bara o sudari per lui, non trasgrediva. E non lo seppellirebbero (uno eseguito da beth-din) nelle sue cripte antenati, [perché un malfattore non è seppellito accanto a un uomo giusto], ma c'erano due cimiteri assegnati a beth-din, uno per quelli uccisi dalla spada o dallo strangolamento, e l'altro, per quelli uccisi dalla lapidazione o dal rogo. [Per uno che era responsabile di una morte molto grave non è sepolto accanto a uno che era responsabile di una morte minore. È una legge ricevuta: due e non quattro.]

Toldot Yaakov Yosef

And let us first explain "is there Ad-nai among us, or isn't? And Amalek came." (Exodus 17:7-8) And the famous question is what is the connection between the issues. And it seems to me that it is known what the rabbis said (Sotah 31a) "in all their troubles He is troubled" (Isaiah 63:9) is written and the reading is with an alef [making in all their troubles He was not troubled." And a sage and smart person will pay attention and understand that suffering for a human being is a suffering for the Shechinah, as it is written (Sanhedrin 6:5) "My head hurts, My arm hurts", and so the person will pray over the distress of the Shechinah, and immediately the distress of the human will pass, and this is what [I say] if a person understands that in all their sufferings God suffers, then there is no suffering. This is what the verse says "Isn't it because Ad-nai is not in me that all these evils befell me?" (Deut. 31:17)- if I had paid attention that this is suffering for the Shechinah then Ad-nai would be in me, and then those evils would not have befallen me. And this is easy to understand. And through this we can understand "because they tested, is there Ad-nai among us or isn't?" and then "Amalek came", since once my God is not in me, this event happened to me. And this is easy to understand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo