Zevahim 4
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כָּל הַנִּתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, שֶׁאִם נְתָנָן מַתָּנָה אַחַת, כִּפֵּר. וּבְחַטָּאת, שְׁתֵּי מַתָּנוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף חַטָּאת שֶׁנְּתָנָהּ מַתָּנָה אַחַת, כִּפֵּר. לְפִיכָךְ, אִם נָתַן אֶת הָרִאשׁוֹנָה כְתִקְנָהּ וְאֶת הַשְּׁנִיָּה חוּץ לִזְמַנָּהּ, כִּפֵּר. נָתַן אֶת הָרִאשׁוֹנָה חוּץ לִזְמַנָּהּ וְאֶת הַשְּׁנִיָּה חוּץ לִמְקוֹמָהּ, פִּגּוּל, וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת:
Beit Shammai dit: [Concernant] toutes les offrandes [dont le sang] est saupoudré sur l'autel extérieur, si elle n'a été appliquée qu'une fois qu'elle expie, et [dans le cas de] un Chattat [une offrande apportée pour expier le péché], deux applications [expier]. Beit Hillel dit: même un Chattat qui n'avait qu'une seule application expie. Par conséquent, si l'on aspergeait correctement la première [application], mais la seconde après l'heure, elle expie. Si la première [application] a été arrosée après son temps, et la deuxième [application a été faite] en dehors de sa place, c'est Piggul [un sacrifice qui devient inapte en raison de l'intention du prêtre officiant, tout en l'offrant, de le consommer à l'extérieur son temps autorisé] et il le soumet à Karet [excision aux mains du Ciel].
כָּל הַנִּתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, שֶׁאִם חִסַּר אַחַת מִן הַמַּתָּנוֹת, לֹא כִפֵּר. לְפִיכָךְ, אִם נָתַן כֻּלָּן כְּתִקְנָן וְאַחַת שֶׁלֹּא כְתִקְנָהּ, פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָרֵת:
[En ce qui concerne] toutes les offrandes [dont le sang doit être] saupoudrées sur l'autel intérieur - cela n'expédie pas si l'une des applications fait défaut. Par conséquent, si l'on saupoudre toutes [les applications] comme requis, en sauver une [qui a été saupoudrée] de façon incorrecte - cela [le sacrifice] est invalide mais il n'est pas soumis à Karet .
אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל. הַקֹּמֶץ, וְהַלְּבוֹנָה, וְהַקְּטֹרֶת, וּמִנְחַת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, (וּמִנְחַת נְסָכִים), וְהַדָּם, וְהַנְּסָכִים הַבָּאִים בִּפְנֵי עַצְמָן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף הַבָּאִים עִם הַבְּהֵמָה. לֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל. וְרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל, שֶׁדַּם הָאָשָׁם מַתִּירוֹ. וְכֹל שֶׁיֶּשׁ לוֹ מַתִּירִים בֵּין לָאָדָם בֵּין לַמִּזְבֵּחַ, חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל:
Les choses suivantes ne peuvent rendre une personne responsable de Piggul : le Kometz [une poignée de l'offrande de repas que le prêtre prend pour mettre sur l'autel], et l'encens [qui est placé sur une offrande de repas], et le Ketoret [encens saint offert deux fois par jour sur l'autel d'or à l'intérieur du Temple], et l'offrande de repas des prêtres, et l'offrande de repas d'un prêtre oint, et l'offrande de libation [offrandes de vin et de farine apportées avec des sacrifices], et le sang, et libations apportées par elles-mêmes - [ce sont] les paroles de Rabbi Meir. Et les Sages disent: même les [libations] qui accompagnent l'animal [les sacrifices ne sont pas soumis à Piggul ]. [Concernant] un journal [une unité biblique de mesure de liquide] d'huile qu'un Metzora [a rendu gravement impur à cause d'une maladie de peau disgracieuse. Lors de la guérison et de la purification, il doit apporter des offrandes] [apporte], Rabbi Shimon dit qu'il ne peut rendre quelqu'un responsable de Piggul ; mais le rabbin Meir dit qu'il peut rendre quelqu'un responsable de Piggul puisque le sang d'un Asham [une offrande apportée pour alléger la culpabilité] [fonctionne comme] le Matir [ce qui permet à un sacrifice d'accomplir son but] pour lui [l'huile], et tout ce qui a Matirim , que ce soit [autorisant l'objet] pour les gens ou pour l'autel, peut rendre quelqu'un responsable de Piggul .
הָעוֹלָה, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַמִּזְבֵּחַ וְעוֹרָהּ לַכֹּהֲנִים. עוֹלַת הָעוֹף, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַמִּזְבֵּחַ. חַטַּאת הָעוֹף, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַכֹּהֲנִים. פָּרִים הַנִּשְׂרָפִים וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים, דָּמָן מַתִּיר אֶת אֵמוּרֵיהֶן לִקָּרֵב. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵינוֹ עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן כִּשְׁלָמִים, אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל:
[En ce qui concerne] l' Olah [une offrande entièrement brûlée] son sang permet que sa viande [soit brûlée] sur l'autel, et sa peau [soit donnée] aux prêtres. [En ce qui concerne] l' Olah d'un oiseau, son sang permet à sa viande [d'être brûlée] sur l'autel. [En ce qui concerne] le Chattat d'un oiseau, son sang permet que sa viande [soit donnée] aux prêtres. [En ce qui concerne les] taureaux qui sont brûlés et [les] chèvres qui sont brûlées, leur sang permet d'offrir les parties désignées. Rabbi Shimon dit: [Le sang de] tout [sacrifice] qui n'est pas [aspergé] sur l'autel extérieur comme [celui de] les Shelamim [une offrande dont les diverses parties sont consommées par ses propriétaires, les Kohanim et le feu sur l'autel ] ne peut rendre une personne responsable envers Piggul .
קָדְשֵׁי נָכְרִים, אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. וְהַשּׁוֹחֲטָן בַּחוּץ, פָּטוּר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי מְחַיֵּב. דְּבָרִים שֶׁאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל, חַיָּבִים עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם נוֹתָר, מִשּׁוּם טָמֵא, חוּץ מִן הַדָּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בְּדָבָר שֶׁדַּרְכָּן לְהֵאָכֵל. אֲבָל כְּגוֹן הָעֵצִים וְהַלְּבוֹנָה וְהַקְּטֹרֶת, אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם טֻמְאָה:
Les sacrifices apportés par les gentils ne peuvent rendre une personne responsable de Piggul , [ou de] Notar [un sacrifice qui devient inapte en raison du fait qu'il n'a pas été consommé après le temps autorisé], ou pour le rendre impur. Celui qui les massacre à l'extérieur [de la cour du Temple] est exempté - [ce sont] les paroles de Rabbi Meir. Le rabbin Yose en juge une responsable. Les choses qui ne rendent pas une personne responsable de Piggul [peuvent encore] rendre une personne responsable de Notar , [ou] de l'avoir rendu impur, sauf pour le sang. Rabbi Shimon dit: [Ceci s'applique] à un article qui est habituellement mangé, mais [concernant des articles] comme le bois, ou l'encens, ou le Ketoret , ceux-ci ne peuvent pas rendre quelqu'un responsable de les rendre impurs.
לְשֵׁם שִׁשָּׁה דְבָרִים הַזֶּבַח נִזְבָּח, לְשֵׁם זֶבַח, לְשֵׁם זוֹבֵחַ, לְשֵׁם הַשֵּׁם, לְשֵׁם אִשִּׁים, לְשֵׁם רֵיחַ, לְשֵׁם נִיחוֹחַ. וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם, לְשֵׁם חֵטְא. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אַף מִי שֶׁלֹּא הָיָה בְלִבּוֹ לְשֵׁם אַחַד מִכָּל אֵלּוּ, כָּשֵׁר, שֶׁהוּא תְנַאי בֵּית דִּין, שֶׁאֵין הַמַּחֲשָׁבָה הוֹלֶכֶת אֶלָּא אַחַר הָעוֹבֵד:
Chaque offrande est offerte pour six objectifs: Pour le plaisir de l'offrande, pour celui qui apporte l'offrande, pour Dieu, pour [brûler des parties de celui-ci dans] les feux [de l'autel], pour à cause de l'odeur [de l'offrande pendant qu'elle brûle], à cause de l'arôme [pour Dieu]. Et [en ce qui concerne] le Chattat et l' Asham , [ceux-ci sont aussi amenés] à cause du péché [pour lequel ils expiatent]. Le rabbin Yose a dit: Même si un individu n'avait pas l'un de ces [objectifs] à l'esprit, le sacrifice est toujours valable, car c'est une stipulation du tribunal que [seules] les intentions de celui qui accomplit le service comptent [plutôt que celles du propriétaire].