Mishnah
Mishnah

Oholot 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

מִגְדָּל שֶׁהוּא עוֹמֵד בָּאֲוִיר, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, כֵּלִים שֶׁבְּעָבְיוֹ טְהוֹרִים. טֻמְאָה בְעָבְיוֹ, כֵּלִים שֶׁבְּתוֹכוֹ טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה. הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. כֵּלִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הָאָרֶץ, שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַכֹּתֶל, שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַקּוֹרוֹת, אִם יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח, טְמֵאִין. וְאִם לָאו, טְהוֹרִין. טֻמְאָה שָׁם, הַבַּיִת טָמֵא:

Une armoire debout [à l'extérieur] en plein air: S'il y a des impuretés à l'intérieur, les récipients dans l'épaisseur [de ses murs] sont purs. S'il y a des impuretés dans son épaisseur, les récipients à l'intérieur [de l'armoire] sont purs. Le rabbin Yose dit: moitié-moitié. S'il se trouve à l'intérieur d'une maison: s'il y a des impuretés à l'intérieur [de l'armoire], la maison est impure; S'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui est à l'intérieur [de l'armoire] est pur, car la manière de l'impureté est de sortir et sa manière n'est pas d'entrer. Des vaisseaux qui sont entre [l'armoire] et le sol, ou qui sont entre lui et le mur, ou qui sont entre lui et les poutres du toit: s'il y a là un espace pour la largeur des mains, ils sont impurs. Sinon, ils restent purs. S'il y a des impuretés là-bas, la maison devient impure.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

תֵּבַת הַמִּגְדָּל, יֶשׁ בָּהּ פּוֹתֵחַ טֶפַח וְאֵין בִּיצִיאָתָהּ פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בְתוֹכָהּ, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיאָהּ לַחֲצָאִים אוֹ לְשָׂרְפָהּ בִּמְקוֹמָהּ:

Un tiroir d'une armoire qui a un espace pour une largeur de main, mais dont la sortie n'a pas d'espace pour une largeur de main, s'il y a des impuretés à l'intérieur, la maison devient impure; s'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui est à l'intérieur [du tiroir] est pur, car la manière de l'impureté est de sortir et sa manière n'est pas d'entrer. Rabbi Yose déclare [la maison] pure, car il peut enlever [l'impureté] en deux ou brûlez-la à sa place.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַפֶּתַח וְנִפְתַּח לַחוּץ, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָהוֹר. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. הָיְתָה מוּכְנִי שֶׁלּוֹ מְשׁוּכָה לַאֲחוֹרָיו שָׁלשׁ אֶצְבָּעוֹת, טֻמְאָה שָׁם כְּנֶגֶד הַקּוֹרוֹת, הַבַּיִת טָהוֹר. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח, וְאֵינָהּ יוֹצְאָה, וְהַמִּגְדָּל בָּא בְמִדָּה:

Si elle [l'armoire] se tenait dans l'ouverture et qu'elle s'ouvrait vers l'extérieur, s'il y a des impuretés à l'intérieur, la maison est pure. S'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui est à l'intérieur [de l'armoire] est impur, car la manière de l'impureté est de sortir et sa manière est de ne pas entrer. Si sa base à roulettes dépassait de trois doigts derrière elle: s'il y avait impureté à l'intérieur directement sous les poutres du toit, la maison est pure. Dans quel cas cela a-t-il été déclaré? Quand il y a un espace pour la largeur des mains, quand il n'est pas détachable, et quand l'armoire est la mesure normale.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant