Mishnah
Mishnah

Oholot 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

אֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל. הַמֵּת, וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת, וְכַזַּיִת נֶצֶל, וּמְלֹא תַרְוָד רָקָב, הַשִּׁדְרָה, וְהַגֻּלְגֹּלֶת, אֵבָר מִן הַמֵּת וְאֵבָר מִן הַחַי שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, רֹבַע עֲצָמוֹת מֵרֹב הַבִּנְיָן אוֹ מֵרֹב הַמִּנְיָן. וְרֹב בִּנְיָנוֹ וְרֹב מִנְיָנוֹ שֶׁל מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶם רֹבַע, טְמֵאִין. כַּמָּה הוּא רֹב מִנְיָנוֹ, מֵאָה וְעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה:

Les éléments suivants se transforment en occultant: un cadavre, un morceau de cadavre de la taille d'une olive, un morceau de cadavre liquéfié de la taille d'une olive, une louche de cadavre décomposé, la colonne vertébrale, le crâne, un membre d'un cadavre ou un membre d'un vivant personne qui a de la chair comme il convient, un Rova [unité spécifique de volume] d'os comprenant la majorité structurelle ou la majorité numérique, ou la majorité structurelle ou numérique d'un cadavre, même sans équivaloir à un Rova , impurifient. À combien s'élève la majorité numérique? Cent vingt-cinq.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רְבִיעִית דָּם, וּרְבִיעִית דַּם תְּבוּסָה מִמֵּת אֶחָד. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מִשְּׁנֵי מֵתִים. דַּם קָטָן שֶׁיָּצָא כֻלּוֹ, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, רְבִיעִית. כַּזַּיִת רִמָּה, בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא כִבְשָׂרוֹ, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים. אֵפֶר שְׂרוּפִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, שִׁעוּרוֹ בְרֹבַע, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מְלֹא תַרְוָד וְעוֹד עֲפַר קְבָרוֹת, טָמֵא, רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. מְלֹא תַרְוָד רָקָב שֶׁגְּבָלוֹ בְמַיִם, אֵינוֹ חִבּוּר לְטֻמְאָה:

Un Revi'it [unité spécifique de volume] de sang et un Revi'it de sang mélangé provenant d'un cadavre [impurifier en éclipsant]. Rabbi Akiva dit: [même] de deux cadavres. Le sang d'un enfant qui a coulé complètement: Rabbi Akiva dit n'importe quel montant, les Sages disent un Revi'it . Une portion de la taille d'une olive de vers, vivants ou morts, le rabbin Eliezer la considère impure comme sa chair. Et les Sages le considèrent pur. Cendres de personnes incinérées: le rabbin Eliezer dit que la mesure [pour impurifier] est une Rova . Et les Sages le considèrent pur. Une louche et plus de poussière de tombe est impure. Le rabbin Shimon le considère pur. Une louche de cadavre décomposé pétri avec de l'eau ne se combine pas pour devenir impure.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא וְאֵינָן מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל. עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, וְאֶרֶץ הָעַמִּים, וּבֵית הַפְּרָס, אֵבָר מִן הַמֵּת, וְאֵבָר מִן הַחַי שֶׁאֵין עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, הַשִּׁדְרָה וְהַגֻּלְגֹּלֶת שֶׁחָסָרוּ. כַּמָּה הוּא חֶסְרוֹן בַּשִּׁדְרָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁתֵּי חֻלְיוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֲפִלּוּ חֻלְיָה אֶחָת. וּבַגֻּלְגֹּלֶת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כִּמְלֹא מַקְדֵּחַ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּדֵי שֶׁיִּנָּטֵל מִן הַחַי וְיָמוּת. בְּאֵיזֶה מַקְדֵּחַ אָמְרוּ, בַּקָּטָן שֶׁל רוֹפְאִים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בַּגָּדוֹל שֶׁל לִשְׁכָּה:

Ce qui suit impurifie en touchant et en portant, mais pas en ombrageant: des os de la grosseur d'un grain d'orge, [de la terre] de terres étrangères, un Beit Pras [un champ dans lequel une tombe a été labourée], un membre d'un cadavre ou un membre d'une personne vivante qui n'a pas de chair comme il convient, la colonne vertébrale ou le crâne qui sont déficients. Combien coûte une carence dans la colonne vertébrale? Les Beit Shammai disent deux vertèbres. Beit Hillel dit même une vertèbre. Et dans le crâne? Beit Shammai dit [de la taille] d'un trou [fait] par une perceuse, mais Beit Hillel dit autant que s'il avait été pris à une personne vivante, il mourrait. De quel exercice parlaient-ils? Du petit médecin, ce sont les paroles du rabbin Meir. Les Sages disent, la grande de la chambre du Temple.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַגּוֹלֵל וְהַדּוֹפֵק מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְאֹהֶל, וְאֵינָן מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אִם יֵשׁ תַּחְתֵּיהֶן עֲפַר קְבָרוֹת, מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. וְאִם לָאו, אֵינָן מְטַמְּאִין בְּמַשָּׂא. אֵיזֶהוּ הַדּוֹפֵק, אֶת שֶׁהַגּוֹלֵל נִשְׁעָן עָלָיו. אֲבָל דּוֹפֵק דּוֹפְקִין, טָהוֹר:

La pierre de couverture et la pierre de soutien d'une tombe s'impurient par le toucher et par l'ombrage, mais pas par le transport. Le rabbin Eliezer dit qu'ils impurissent en portant. Le rabbin Yehoshua dit que s'il y a de la poussière de sépulture sous eux, ils se transforment en voiture, mais sinon, ils ne s'impurifient pas en transportant. Quelle est la pierre de soutien? C'est ce sur quoi s'appuie la pierre de couverture. La pierre qui soutient la pierre de soutien, cependant, est pure.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֵלּוּ שֶׁאִם חָסְרוּ טְהוֹרִין. כַּזַּיִת מִן הַמֵּת, וְכַזַּיִת נֶצֶל, וּמְלֹא תַרְוָד רָקָב, וּרְבִיעִית דָּם, וְעֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, וְאֵבָר מִן הַחַי שֶׁחָסַר עַצְמוֹ:

Celles-ci sont pures si elles sont déficientes: une portion de la taille d'une olive d'un cadavre, une portion de la taille d'une olive de cadavre liquéfié, une louche de cadavre décomposé, un Revi'it de sang, un os de la taille d'un grain d'orge, et un membre d'une personne vivante qui a un os déficient.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַשִּׁדְרָה וְהַגֻּלְגֹּלֶת מִשְּׁנֵי מֵתִים, וּרְבִיעִית דָּם מִשְּׁנֵי מֵתִים, וְרֹבַע עֲצָמוֹת מִשְּׁנֵי מֵתִים, וְאֵבָר מִן הַמֵּת מִשְּׁנֵי מֵתִים, וְאֵבָר מִן הַחַי מִשְּׁנֵי אֲנָשִׁים, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

[En ce qui concerne] la colonne vertébrale ou le crâne de deux cadavres ou un Revi'it de sang de deux cadavres, ou un Rova d'os de deux cadavres, ou des membres de deux cadavres, ou des membres de deux personnes vivantes, déclare Rabbi Akiva [ que ceux-ci rendent les autres] impurs, et les Sages le déclarent [les garde] purs.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה שֶׁנֶּחֱלַק לִשְׁנַיִם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וְרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַהֵר. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, לֹא אָמְרוּ עֲצָמוֹת כַּשְּׂעֹרָה, אֶלָּא עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה. רֹבַע עֲצָמוֹת שֶׁנִּדַּקְדְּקוּ וְאֵין בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה, רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אֵבָר מִן הַחַי שֶׁנֶּחֱלַק לִשְׁנַיִם, טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא. וּמוֹדֶה שֶׁאִם נִטַּל חֲצָאִים שֶׁהוּא טָהוֹר:

Un os de la taille d'un grain d'orge qui est divisé en deux: Rabbi Akiva le déclare [rend les autres] impurs, mais Rabbi Yochanan ben Nuri déclare qu'il [ne les change pas d'être] pur. Le rabbin Yochanan ben Nuri dit: ils n'ont pas dit "os" de la grosseur d'un grain d'orge, mais "os" de la grosseur d'un grain d'orge. Un Rova d'os qui ont été écrasés en petits morceaux, et il n'y en a pas un seul qui ait la taille d'un grain d'orge: Rabbi Shimon déclare qu'il [ne change pas les autres d'être] pur, mais les Sages les déclarent impurs . Un membre [coupé] d'une personne vivante qui a été divisé en deux [ne change pas les autres d'être] pur. Rabbi Yose le déclare [les rend] impurs; mais il convient que s'il était pris à moitié, cela [ne change pas les autres d'être] pur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant