Mishnah
Mishnah

Méila 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַנֶּהֱנֶה שָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָגַם, מָעַל, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל דָּבָר שֶׁיֶשׁ בּוֹ פְגָם, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְגָם, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה, מָעַל. כֵּיצַד. נָתְנָה קַטְלָא בְצַוָּארָהּ, טַבַּעַת בְּיָדָהּ, שָׁתְתָה בְכוֹס שֶׁל זָהָב, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנֵית, מָעֲלָה. לָבַשׁ בְּחָלוּק, כִּסָּה בְטַלִּית, בִּקַּע בְּקֻרְדֹּם, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת כְּשֶׁהִיא חַיָּה, לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגֹּם. כְּשֶׁהִיא מֵתָה, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה, מָעָל:

Celui qui a tiré ne serait-ce qu'une perutah [une pièce de monnaie de valeur minimale] de bénéficier de la propriété du Temple, même s'il n'a pas diminué sa valeur, a violé la meilah , ce sont les paroles de Rabbi Akiva. Les Sages disent: tout ce qui peut dévaloriser, on n'a violé la meilah jusqu'à ce que sa valeur ait effectivement diminué. Tout ce qui ne peut être dévalorisé, dès qu'il en tire profit, a violé la meilah . Comment? Si elle [une femme] plaçait un collier [appartenant au trésor du temple] autour de son cou ou une bague [appartenant au trésor du temple] sur sa main ou si l'on buvait de la coupe d'or [appartenant au trésor du temple], dès comme il [ou elle] en a tiré profit, il [ou elle] a violé la meilah . Si quelqu'un portait une chemise ou se couvrait d'un manteau ou haché [du bois] avec une hache [qui appartenait tous au trésor du Temple], il n'a pas violé la meilah jusqu'à ce qu'il diminue sa valeur. S'il a tiré profit d'un chatat [offrande pour le péché] pendant qu'il est encore vivant, il n'a pas violé la meilah jusqu'à ce qu'il diminue sa valeur. Une fois qu'il est mort, il viole la meilah dès qu'il en tire profit.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נֶהֱנָה בְכַחֲצִי פְרוּטָה וּפָגַם בְּכַחֲצִי פְרוּטָה, אוֹ שֶׁנֶּהֱנָה בְשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אֶחָד וּפָגַם בְּשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אַחֵר, הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל, עַד שֶׁנֶּהֱנֶה בְשָׁוֶה פְרוּטָה וְיִפְגֹּם בְּשָׁוֶה פְרוּטָה בְּדָבָר אֶחָד:

Si quelqu'un tirait un avantage [d'un élément de la propriété du trésor du Temple] valant un demi- perutah et causait sa dévaluation d'un demi- perutah ou s'il tirait un avantage d'une valeur de perutah d'un élément [de la propriété du trésor du temple] et diminuait la valeur de un autre objet par un perutah , il n'a pas violé la meilah jusqu'à ce qu'il en tire un bénéfice d' une perutah et cause une perte d' une perutah au même objet.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֵין מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל בַּמֻּקְדָּשִׁין, אֶלָּא בְהֵמָה וּכְלֵי שָׁרֵת. כֵּיצַד. רָכַב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וּבָא חֲבֵרוֹ וְרָכַב וּבָא חֲבֵרוֹ וְרָכַב, שָׁתָה בְכוֹס שֶׁל זָהָב וּבָא חֲבֵרוֹ וְשָׁתָה וּבָא חֲבֵרוֹ וְשָׁתָה, תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ וּבָא חֲבֵרוֹ וְתָלַשׁ, כֻּלָּן מָעֲלוּ. רַבִּי אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵין לוֹ פִדְיוֹן, יֶשׁ בּוֹ מוֹעֵל אַחַר מוֹעֵל:

Il n'y a pas de meilah après meilah [on ne peut pas violer la meilah deux fois avec le même objet] avec des objets sanctifiés, à l'exception des animaux [sanctifiés pour les offrandes] et des vases du temple. Comment? Si l'un montait au-dessus d'un animal [sanctifié pour une offrande] et que son ami venait et montait dessus, puis un autre ami venait et montait dessus, ils violaient tous la meilah . S'il buvait dans la coupe d'or [appartenant au Temple] et que son ami venait et buvait dans la coupe, puis qu'un autre ami venait et buvait, ils violaient tous la meilah . S'il a cueilli [la laine] d'un chatat et que son ami est ensuite venu et a également cueilli et qu'un autre ami est venu et a également plumé, ils ont tous violé la meilah . Le rabbin Meir dit que tout ce qui n'est pas rachetable est soumis à la meilah après la meilah [plusieurs violations de la meilah .

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

נָטַל אֶבֶן אוֹ קוֹרָה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ, הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל. נְתָנָהּ לַחֲבֵרוֹ, הוּא מָעַל וַחֲבֵרוֹ לֹא מָעַל. בְּנָאָהּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל, עַד שֶׁיָּדוּר תַּחְתֶּיהָ בְּשָׁוֶה פְרוּטָה. נָטַל פְּרוּטָה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ, הֲרֵי זֶה לֹא מָעַל. נְתָנָהּ לַחֲבֵרוֹ, הוּא מָעַל וַחֲבֵרוֹ לֹא מָעַל. נְתָנָהּ לַבַּלָּן, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא רָחַץ, מָעַל, שֶׁהוּא אוֹמֵר לוֹ, הֲרֵי מֶרְחָץ פְּתוּחָה, הִכָּנֵס וּרְחֹץ:

Si quelqu'un a pris une pierre ou une poutre du Temple [trésor], il n'a pas commis de meilah . S'il l'a donné à son ami, il a violé la meilah , mais son ami n'a pas violé la meilah . S'il l'a construit dans sa maison, il n'avait pas violé la meilah jusqu'à ce qu'il vive en dessous pour une valeur d'une perutah . Si quelqu'un a pris une perutah du Temple [trésor], il n'a pas violé la meilah . S'il l'a donné à son ami, il a violé la meilah , mais son ami n'a pas violé la meilah . S'il l'a donné à un préposé aux bains [à titre payant] même s'il ne s'est pas baigné , il a violé la meilah , parce que le préposé lui dira: "Les bains sont ouverts pour vous, entrez et baignez-vous."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, הֲנָיָתוֹ וַהֲנָיַת חֲבֵרוֹ, אֲכִילָתוֹ וַהֲנָיַת חֲבֵרוֹ, הֲנָיָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, וַאֲפִלּוּ לִזְמָן מְרֻבֶּה:

Son alimentation [ la valeur d' un demi peruta ] et celle de son ami [ la valeur d' un demi peruta ], son avantage et celui de son ami, son alimentation et celui de son ami, son avantage et celui de son ami se combinent même s'il y avait un grand écart de temps entre eux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant