Mishnah
Mishnah

Tosefta sur Ma'aserot 2:8

הָיָה עוֹשֶׂה בִלְבָסִים, לֹא יֹאכַל בִּבְנוֹת שֶׁבַע. בִּבְנוֹת שֶׁבַע, לֹא יֹאכַל בִּלְבָסִים. אֲבָל מוֹנֵעַ הוּא אֶת עַצְמוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לִמְקוֹם הַיָּפוֹת וְאוֹכֵל. הַמַּחֲלִיף עִם חֲבֵרוֹ, זֶה לֶאֱכֹל וְזֶה לֶאֱכֹל, זֶה לִקְצוֹת וְזֶה לִקְצוֹת, זֶה לֶאֱכֹל וְזֶה לִקְצוֹת, חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַמַּחֲלִיף לֶאֱכֹל, חַיָּב, וְלִקְצוֹת, פָּטוּר:

Si [un ouvrier salarié] travaille parmi les mauvaises figues, il ne peut pas manger de figues blanches. Si parmi les figues blanches, il ne peut pas manger de mauvaises figues, mais doit se retenir jusqu'à ce qu'il atteigne la place des meilleures figues, et [là] il peut manger. Si un homme échange avec son ami, soit [figues] à manger pour [figues] à manger, soit [figues] à sécher pour [figues] à sécher, ou [figues] à manger pour [figues] à être séché, alors il est tenu [de donner la dîme]. Le rabbin Yehudah dit: celui qui échange des [figues] à manger est requis, mais [pour que les figues] soient séchées est exempté.

Explorez tosefta sur Ma'aserot 2:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant