Talmud sur Yevamot 9:2
וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח חָלָל, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וְלִיְבָמֵיהֶן:
Et ceux-ci sont autorisés à leur yavmin et interdits à leurs maris: un grand prêtre qui a fiancé une veuve et qui a un frère qui est un Cohein régulier [Mais s'il l'épouse, elle devient une chalalah par sa cohabitation et est interdit aux deux le mari et le yavam.], un kasher qui a épousé une chalalah et qui a un frère qui est un chalal, un Israélite qui a épousé un mamzereth et qui a un frère qui est un mamzer, un mamzer qui a épousé la fille d'un Israélite, qui a un frère israélite. Ceux-ci sont autorisés à leur yavmin, mais interdits à leurs maris. Interdit aux deux: un grand prêtre qui a épousé une veuve, qui a un frère qui est soit un grand prêtre ou un prêtre ordinaire, un kasher qui a épousé une chalalah, qui a un frère qui est kasher, un israélite qui a épousé un mamzereth , qui a un frère qui est un Israélite, un mamzer qui a épousé la fille d'un Israélite, qui a un frère qui est un mamzer. Celles-ci sont interdites aux deux. Et toutes les autres femmes sont autorisées à leurs maris et à leurs yavmin.
Explorez talmud sur Yevamot 9:2. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.