Mishnah
Mishnah

Talmud sur Téroumot 9:4

גִּדּוּלֵי תְרוּמָה, תְּרוּמָה. וְגִּדּוּלֵי גִדּוּלִין, חֻלִּין. אֲבָל הַטֶּבֶל וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית וּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ וְהַמְדֻמָּע וְהַבִּכּוּרִים, גִּדּוּלֵיהֶן, חֻלִּין. גִּדּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, חֻלִּין, וּפוֹדֶה אוֹתָם בִּזְמַן זַרְעָם:

Les croissances de Terumah [graines] sont Terumah , mais les excroissances de leurs excroissances sont Chulin [produits non sacrés]. Mais les produits non-dîmés, et Ma'aser Rishon [première dîme, qui doit être donnée au Lévite], et les post-croissances de l'année sabbatique, et Terumah cultivé à Chutz La'Aretz [hors de la Terre d'Israël], et mélanges qui sont Demai [produits dont il n'est pas certain que la dîme ait déjà été prélevée] et Bikurim [prémices qui doivent être données au prêtre]—leurs croissances sont Chulin . Les croissances de Hekdesh [donation consacrée] et Ma'aser Sheni [deuxième dîme, qui doit être mangée à Jérusalem] sont Chulin , et on les rachète au moment où elles sont plantées.

Jerusalem Talmud Maasrot

So is the Mishnah: The seeds on the stem of arum138This is the reading and interpretation of Maimonides. The other interpretations (R. Isaac Simponti, R. Simson) have to rearrange the sentence except for R. Isaac Simponti’s second explanation, “the seeds of the thorns of arum,” which does not fit reality since arum, an aracea, has no thorns.. Some woman had heave purslain on a block. They fell into a garden and sprouted. The case came before Rebbi Joḥanan who permitted. Rebbi Ḥiyya bar Abba said to him, is this not the Mishnah: “And these may be eaten if their father was heave?” He said to him, Babylonian, when you cleared a potsherd for yourself, you found a pearl! You said, is that not the Mishnah!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant