Talmud sur Ta'anit 3:3
וְכֵן עִיר שֶׁלֹּא יָרְדוּ עָלֶיהָ גְשָׁמִים, דִּכְתִיב (עמוס ד) וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר, חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְגוֹ', אוֹתָהּ הָעִיר מִתְעַנָּה וּמַתְרַעַת, וְכָל סְבִיבוֹתֶיהָ, מִתְעַנּוֹת וְלֹא מַתְרִיעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מַתְרִיעוֹת וְלֹא מִתְעַנּוֹת:
Et ainsi, si aucune pluie ne devait tomber sur une ville particulière semblable à celle qui est écrite (Amos 4: 7), «Je l'ai fait pleuvoir sur une ville, et je ne l'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville, il pleuvait sur un morceau. , "etc., [les habitants de] une telle ville doivent jeûner et sonner l'alarme, et ceux des lieux circonjacents jeûneront, mais ne sonneront pas. Le rabbin Akivah dit: "Ils doivent sonner, mais pas jeûner".
Explorez talmud sur Ta'anit 3:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.